文/陳崇山
在我童年的時候,上小學的第一天,老師就發(fā)給我一本方格本,在黑板上一點、一橫、一豎、一撇、一捺地教同學們認字、寫字,要求我們寫的每一個字非但不能出格,而且筆順也不能錯。筆順錯了就叫做“倒叉筆畫”。
聽我父親說,我祖父是教私塾的秀才,如果他寫字“倒叉筆畫”,祖父一定會用尺子重重地抽打他的手心,打得很重,讓他永遠銘記在心。后來他做了中學的國文教師,也用祖父那一絲不茍的精神嚴格要求學生。
我當年上的是“洋學堂”,已經不興類似打手心那樣的體罰了,但只要老師發(fā)現(xiàn)我“倒叉筆畫”,也會嚴厲地從鼻子里發(fā)出一聲“嗯?”罰我重寫,直到完全正確。因此我對“先上后下”、“先左后右”、“先橫后豎”、“先撇后捺”等筆順規(guī)則牢記心頭,終身受益匪淺,至今仍感謝我的啟蒙老師。
我感到老一輩人看待漢字,有一種像古人對待圖騰一樣的尊敬和虔誠。因為漢字是我國漢民族世代相傳的偉大創(chuàng)造,是漢民族文明的結晶。它傳承著歷史的印記,記錄著時代的腳步,成為中華民族文化得以保存和流傳的載體,同時也以美的型體融入全球藝術的主流。
然而,在那場史無前例的“文化大革命”中,人們對漢字的崇敬也被“掃進了歷史的垃圾堆”,走在大街上,白字、怪字比比皆是,電視屏幕上的錯字也屢見不鮮。小孫女寫字更是隨心所欲,大概她的老師并沒有受過嚴格的文字訓練。真沒想到,有一次,我發(fā)現(xiàn)一位博士生也“倒叉筆畫”,他還對我的驚奇感到驚訝,他說:“這個字,我從小學到中學到大學,都是這么寫的不對嗎?”我無語。算起來,他是在“文革”中出生的,沒有人教過他漢字應該怎么寫,你能怪他嗎?
不久前,我欣喜地讀到一本帶筆順的字典——《現(xiàn)代漢語模范字典》,是由許嘉璐教授主編,中國社會科學出版社于2000年12月出版的新書。全書共收漢字11340個(其中常用字和次常用字7000個),加上所附的繁體字和異體字,總數(shù)達到15000個漢字。我看中它的原因在于:它在標出每一個漢字的拼音、釋義的同時,還對每個字怎么寫都有筆順。我想,如果全國的小孩子從一入學就學會按筆順寫字,那么,“倒叉筆畫”的現(xiàn)象將會大大減少以致絕跡,許嘉璐教授“想以此來促進用字符合國家規(guī)范”的目的不日也能實現(xiàn)了。