MarriageComesByDestiny
ThePrincesswashavingaterribletime.“Eenie,meanie,miney,moh…Ican餿decidewhichfrogtokiss!”sheex瞔laimed.Aftermanydaysofindecision,thefrogsgrewwearyofwaiting.“Ohwell,”oneofthemfinallycroaked,“Imgo瞚ngforaswim.IfshechoosesoneofyouwhileImaway,itsbecausemarriagecomesbydestiny.”Theproverbmeansthatpeo瞤le(andprincesses)dontdecidewhichpersontomarry:thatissomethingde瞔idedbyfate!Doyoubelievethat?
公主現(xiàn)在很煩惱,“艾尼、米尼、曼尼……我真不知道該吻哪只青蛙(王子)!”好多天過(guò)去了,青蛙們等得不耐煩了。其中一只呱呱叫說(shuō):“現(xiàn)在我要去游泳了,如果在我離開(kāi)的時(shí)間里,她選了你們中的一個(gè),那是你們命中注定的姻緣?!盡arriageComesbydestiny這個(gè)諺語(yǔ)意指姻緣是命中注定的!你相信嗎??(周周)
RiceandLice
到了美國(guó)第一件事是去超級(jí)市場(chǎng)買(mǎi)米,納悶這么大的超市怎么也找不著米?于是我問(wèn)服務(wù)員:“Doyouhaverice?”服務(wù)員一臉驚奇,忙搖頭說(shuō)“沒(méi)有”,我們最后只能掃興而歸。
后來(lái)我才知道,我把Rice發(fā)音為L(zhǎng)ice,而Lice是“頭虱”的意思?,F(xiàn)在,這事就成了兒子取笑我們的話題。
?(加州娟兒)
GoPotty
鄰居Moris的5歲孫女Sarrena與女兒年紀(jì)相近,兩人常玩在一起。有一天Sarrena來(lái)家中玩了一會(huì)兒,突然說(shuō)她要回爺爺家“GoPot瞭y”,我聽(tīng)了一頭霧水,急忙問(wèn)她“你要趕回去參加派對(duì)(party)”?看可憐的小女生一副忍不住的樣子,我才恍然大悟:我把“Potty”聽(tīng)成了“Party”,她是要急著回爺爺家上廁所。
?(加州·安琪拉)
AllThumbs
鄰居Smith老夫婦身體很健康,精力也充沛,但奇怪的是前、后園的工作老先生從不插手,只由老太太一手包辦。
一天恰巧我和老太太同在后園籬笆各自收拾庭園,我正想將難于出口的疑團(tuán)提出,老太太卻主動(dòng)說(shuō):“Myhusbandisallthumbswhenhecomestogarden瞚ng.”哈哈哈!我差點(diǎn)忍不住大笑起來(lái),自己丈夫有十只大拇指,真是又形象又幽默。我趕緊回家大笑一場(chǎng)。(Allthumbs是形容做事笨手笨腳)?(多倫多·新丁)
絲襪跑步?
早上才剛進(jìn)辦公室,隔壁桌的Toni就悄悄地對(duì)我說(shuō):“Youranyourstockings.”穿著絲襪跑步?沒(méi)有呀!于是我回答她說(shuō):“No!Ididnotrunwithmystockings.”Toni愣了一會(huì)兒,才大笑著解釋?zhuān)侵肝业慕z襪破了,并不是說(shuō)我去跑步。
?(加州·天兒)
海外星云 2000年15期