梅 娘
加拿大溫哥華大學(xué)歷史系博士生諾爾曼·司密斯立意研究中國(guó)三四十年代的東北女性文學(xué),他在閱讀了若干部東北女作家的作品之后,寫(xiě)信給我說(shuō):“我在深思一個(gè)主要的論題,我想那個(gè)兩個(gè)字‘忍耐是正好。我覺(jué)得您們滿洲女作家特別了解忍耐,也許比別的中國(guó)人深沉的……我真的不知道您在那里找到了怎么龐大的忍耐。”(此信是用中文寫(xiě)的,見(jiàn)下頁(yè))
這位碧睛褐發(fā)的西方青年,用西方的思維方式,理解了東方女性的苦難,挖掘出來(lái)東北女作家的忍耐,且是龐大的忍耐。設(shè)如作為東西方文化溝通之點(diǎn)之線,可以說(shuō)是起點(diǎn)不凡。
使司密斯困惑的、不知道東北女作家從那里找到的“忍耐”,對(duì)生長(zhǎng)在東北大地上的女作家(包括我在內(nèi))來(lái)說(shuō):既簡(jiǎn)單又明晰。我們這一代人,幾乎是從有記憶的一天起,便是滿洲國(guó)康德皇帝的臣民了。這個(gè)康德,除了他在詔書(shū)上使用的傳國(guó)御璽之外,我們對(duì)他一無(wú)所知。當(dāng)時(shí),老百姓的柴米油鹽,由滿洲國(guó)的厚生省(相當(dāng)于民政部)管。厚生省的主管是日本人,取暖的煤、裹腹的米,統(tǒng)統(tǒng)支援“大東亞圣戰(zhàn)”去了。就是我們這些能讀得起中學(xué)、屬于上層社會(huì)的仕女,三餐中也有兩餐半是高粱米,那半餐是苞米プ印苞米面。幸而肥沃的黑土地能夠收獲土豆、蘿卜,才免得我們吃草。白米,一般是朝鮮人種的,黑市價(jià)格高得嚇?biāo)廊?。我一個(gè)同學(xué)的媽媽得了腸癌,渴望喝上一碗白米粥,卻直到閉眼,也未能獲得一撮白米。這種嚴(yán)酷的生存環(huán)境,“忍耐”伴著生命存在。
我高中畢業(yè)后,曾在大同報(bào)短暫工作過(guò),與女作家吳瑛同事。我倆是省女中的先后同學(xué),她大我?guī)讱q,當(dāng)時(shí)已是小有名氣的女記者了。她在《青年文化》(康德10年10月號(hào))雜志上發(fā)表的小說(shuō)《鳴》,中有這樣一段話:“你是一條狗,你奪去并占有了我的一切,你還想污辱我的肉體,你想用你慢性殺人的手段制服和剝奪我,我已經(jīng)是一無(wú)所有了,我只剩下了一條命,我就用生命同你斗爭(zhēng)吧!”
就是這樣一篇以家庭財(cái)產(chǎn)分割引起沖突為主線的小說(shuō),也上了日偽整肅的黑名單。在解放后公開(kāi)了的日偽檔案里查到了對(duì)《鳴》的剖析,結(jié)語(yǔ)是:文章暗示滿洲人民已為日本剝奪了。
當(dāng)時(shí)東北社會(huì)的主流意識(shí),仍是延續(xù)千年的男性中心。日帝進(jìn)占以后,他們武士道的大男子神魂對(duì)此更是助紂為虐,雪上加霜。廣大婦女成為男人發(fā)泄肉欲發(fā)泄憤懣的弱勢(shì)群體,苦不堪言。吳瑛刊登在文選第一輯(1940年)的小說(shuō)《翠紅》,就鮮明地揭示了這個(gè)殘酷的現(xiàn)實(shí)。這個(gè)以肉體換取生存的底層妓女,理直氣壯地向調(diào)笑她的男人又諷又罵:“聽(tīng)著!都是為了吃飯呀!,我同你們一樣是人,叫我瘋娘們,我騎上你們的祖宗板,你們才是瘋子呢……你們不也是低聲下氣地從人的腳底板下討飯吃的嗎?女人要是管嘛都犧牲了,一宿就能賺上你們好幾天的工錢(qián)……”
1986年,沈陽(yáng)的春風(fēng)文藝出版社出版了女作家的專輯《長(zhǎng)夜螢火》(收錄了吳瑛的三篇作品)。當(dāng)代作家陳放讀了之后,寫(xiě)下了這樣幾句意韻深長(zhǎng)的話:“面對(duì)這些女性靈魂的自我發(fā)現(xiàn):尋找、掙扎、困惑、抗?fàn)帯群?,血一樣的吻和冰一樣的柔情……我們仿佛?tīng)到了九天玄女和女?huà)z從另一個(gè)世界送來(lái)的歌聲……(1987《追求》三期)
推算起來(lái),陳放怕也有五十歲了,在當(dāng)代青年人眼中,是老陳了。當(dāng)代青年看我們,怕更是朦朧了吧!我們盼望的只是理解。盡管我們的文字還沒(méi)運(yùn)用得十分得體、妥貼,思想、感情也沒(méi)表達(dá)得淋漓盡致,我們反映的是一段歷史,一段我們民族承受的苦澀、難堪、頭懸殺身之禍的歷史。和我們同一時(shí)空生活過(guò)的日本當(dāng)時(shí)的《每日新聞》的記者(中園英助),在回憶、懺悔的名著《在北京飯店舊館》(1992一版,1993四版,東京,筑摩書(shū)房,獲讀賣(mài)文學(xué)獎(jiǎng))中,用套紅的大字書(shū)標(biāo)寫(xiě)的是:“歷史不容忘記?!?/p>
1945年日帝投降,吳瑛為了逃脫漢奸之罪,悄悄離開(kāi)了生于斯、長(zhǎng)于斯的長(zhǎng)春,隱姓埋名,在長(zhǎng)江之濱的一個(gè)小城謀到了一個(gè)圖書(shū)館員的糊口之所,背歲著漢奸之枷,在有為之年黯然病逝。
康濯同志主管1937—1949新文學(xué)大系的工作時(shí),親口告訴我,吳瑛的作品選進(jìn)了大系。我欣喜之余便千方百計(jì)地尋找吳瑛親人的下落。渴望把“歷史承認(rèn)了吳瑛,吳瑛不是漢奸”這一特大喜訊告訴他們??墒俏覜](méi)有找到他們,一點(diǎn)音訊也無(wú),歷史淹沒(méi)了吳瑛和她的一家。我能做的,只有悵望冥冥九天了。