類別:____編號(hào):____
唐朝以前,漢語中只有“你”,而沒有“您”字。從唐朝開始有了“你們”的說法,表示第二人稱復(fù)數(shù),當(dāng)時(shí)寫作“你弭”?!澳銈儭倍诌B讀,讀快了就念成“您”的聲音了。于是,到了宋元時(shí)期,很多作品中都把“你們”直接寫作“您”,這時(shí)的“您”只是“你們”的合音,并沒有別的意思。宋元以后,“您”逐漸由表示多數(shù)向單數(shù)過渡,專用于第二人稱單數(shù),開始有了表示尊敬的意思,由于“您”源于“你們”,所以現(xiàn)代漢語中第二人稱代詞“您”后面不能加助詞“們”表示復(fù)數(shù),但可以說:“您倆”、“您仨”、“您幾位”。然而,當(dāng)對(duì)方人數(shù)很多而需要表示尊敬時(shí),以上說法都難于使用了。于是人們創(chuàng)造出“您們”這個(gè)具有概括性的表示第二人稱復(fù)數(shù)的敬詞。近年來,已經(jīng)有很多人在書信、講話中,開始使用了“您們”這個(gè)說法。一些語言學(xué)家也積極主張用“您們”這種說法。
(摘自《新村》1986年第8期)