亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        500 Internal Server Error


        nginx
        500 Internal Server Error

        500 Internal Server Error


        nginx
        500 Internal Server Error

        500 Internal Server Error


        nginx
        500 Internal Server Error

        500 Internal Server Error


        nginx
        500 Internal Server Error

        500 Internal Server Error


        nginx

        英語文化在翻譯中的失落和不達(dá)

        2017-01-01 00:00:00李萍
        西江文藝 2017年2期

        【摘要】:中西文化在風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、宗教信仰方面間存在著不小的差異,這對(duì)英語翻譯帶來了不小的影響。英語翻譯不僅要求對(duì)單詞、詞組做出正確的解釋,還要對(duì)英語文化有一定的了解,根據(jù)特定的文化語境和用語習(xí)慣清晰的表達(dá)英文的含義。本文就英語文化在翻譯中的失落和不達(dá)展開研究,以引起人們對(duì)英語翻譯中文化差異的重視。

        【關(guān)鍵詞】:英語文化;翻譯;文化差異

        每個(gè)國(guó)家都有著自己特定的風(fēng)俗文化,語言是文化表達(dá)的重要形式,社會(huì)文化環(huán)境的不同導(dǎo)致了語言文化的差異。在英語翻譯過程中我們時(shí)常會(huì)遇到漢語無法準(zhǔn)確表達(dá)英文內(nèi)涵的情況,特別是在對(duì)一些英語文學(xué)作品的翻譯上,漢語翻譯常常很難表達(dá)其中的韻味,這就是中英文化差異造成的語義喪失和不達(dá)。

        一、中英語用功效差異

        在英語翻譯過程中,詞、字的選擇是非常考究的,因?yàn)槠洳粌H要能夠表達(dá)英文的表層含義,還要透過表面意思表達(dá)詞句中深刻的文化內(nèi)涵。但是在詞典上每個(gè)單詞的釋義是相對(duì)孤立的,這就要求翻譯者必須根據(jù)用語習(xí)慣、語言邏輯和特定的語境來選擇詞義并適當(dāng)?shù)倪M(jìn)行調(diào)整,這一過程中要做到“等效”是十分困難的。文化語境是指說話人所依賴的語言及非語言知識(shí)的總和,其會(huì)受到風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、生活方式等文化背景的影響,在跨文化交流中起著舉足輕重的作用。人們?cè)谡Z言表達(dá)中帶有某種潛意識(shí)性,不同的文化語境中這種潛意識(shí)存在差異,從而使語句的含義發(fā)生了變化,根據(jù)字面意思進(jìn)行直譯無法表達(dá)其深層次的文化意義,必須根據(jù)其象征意義進(jìn)行解釋。

        1.風(fēng)俗人情差異。中西方在風(fēng)俗習(xí)慣上存在著巨大的差異,這使得人們對(duì)待相同的詞語有著不一樣的理解。例如“dragon”(龍)在西方文化中是指兇殘的怪獸,“the great dragon”在《圣經(jīng)》中代表撒旦,但在漢語中“龍”卻是吉祥的象征;“rat”(老鼠)“l(fā)ike a drow ned rat”(落湯雞)在西方文化中多將其用于形容機(jī)靈可愛,但在中國(guó)文化中對(duì)待“老鼠”更多的是貶義的看法;又例如“red”(紅色)在中國(guó)象征著喜慶、吉祥,但是在西方文化中“red”則代表血腥、災(zāi)禍,是貶義詞。若根據(jù)這些詞語在漢語中的含義進(jìn)行直譯則會(huì)喪失文化語義,使語句產(chǎn)生歧義。

        2.認(rèn)知思維差異。中國(guó)位于亞歐大陸東部,太平洋西岸,大陸性季風(fēng)氣候顯著,而英國(guó)處于歐洲西部,大西洋東岸,為典型的溫帶海洋性氣候?!癳ast wind”在英國(guó)代表從大陸北部吹來的干冷風(fēng),但是對(duì)于中國(guó)則是來自太平洋東部的暖濕風(fēng),中國(guó)的“北風(fēng)”才與英國(guó)的“東風(fēng)”含義相似;“west wind”在英國(guó)表示從海洋吹來的暖濕風(fēng),雪萊在《西風(fēng)頌》中對(duì)“西風(fēng)”進(jìn)行了詠唱和贊美,若是翻譯者不了解英國(guó)的地理環(huán)境,根據(jù)中國(guó)的“東風(fēng)”“西風(fēng)”進(jìn)行判斷,則會(huì)造成對(duì)詞義的錯(cuò)誤理解,無法明白語句的深層次內(nèi)涵。

        二、英語詞義變化導(dǎo)致的差異

        人類社會(huì)的發(fā)展進(jìn)步使語言內(nèi)部的文化意義發(fā)生著改變,詞匯的意義、色彩、內(nèi)涵也隨著歷史發(fā)展演變,這種變化是極為隱蔽的,即使是母語使用者也較難發(fā)現(xiàn)。在進(jìn)行英語翻譯時(shí)若是忽視了這種英語詞義的變遷,用今天的英文語義去解釋過去的文獻(xiàn)資料則會(huì)導(dǎo)致文化含義的失落與不達(dá),特別是對(duì)于一些經(jīng)歷了數(shù)百年風(fēng)雨的著作,用現(xiàn)行詞義去翻譯就會(huì)導(dǎo)致英語文化意義被曲解甚至是喪失。例如莎士比亞十四行詩中的一句“Shall I compare thee to a summer's day?”有人將這里的“summer”直譯為夏天,但這句詩是在描寫女性,用夏天比作女子并不是很恰當(dāng)。事實(shí)上,早在英國(guó)16世紀(jì)時(shí)英國(guó)只分為summer和winter兩季,英國(guó)的五月正是春意黯然的季節(jié),與中國(guó)的陽春三月相當(dāng),莎士比亞使用的“summer”有春天和夏天的意思,但隨著歷史的發(fā)展“summer”的含義范圍縮小了,到了現(xiàn)在只意指夏天,按今詞義譯則會(huì)導(dǎo)致英語文化涵義的偏差。

        此外,一詞多義也會(huì)導(dǎo)致文化意義的曲解。英語母語者時(shí)常為了實(shí)現(xiàn)某種需要玩兒文字游戲,而選擇使用一些多義詞,例如在一些文件、報(bào)告中,作者用一些含糊的語句為自己預(yù)留回旋的空間,作者可以根據(jù)需要作出不同的解釋,同理之下翻譯者也可以根據(jù)自己的不同的理解作出不同的翻譯。此外,中西方思維方式上的差異也導(dǎo)致了雙方對(duì)特定詞句的異意理解。例如“sorry”一詞其含義表示對(duì)不起、抱歉、遺憾等,英美等國(guó)無論大小事情都喜歡使用“sorry”來表達(dá)自己的歉意,側(cè)重于一種禮貌策略,不一定是真正意義上的道歉,但是在中國(guó)這一詞語的使用頻率較低,只有在真正做錯(cuò)事后為了表達(dá)自己內(nèi)心的悔悟時(shí)才會(huì)說“對(duì)不起”,基于同一詞匯的不同理解會(huì)使英語文化被曲解。

        三、英語習(xí)語使用導(dǎo)致的差異

        英語習(xí)語主要包括諺語、俗語和俚語,是英語文化長(zhǎng)期積淀、提煉的成果,不少英語習(xí)語前后對(duì)稱,音節(jié)優(yōu)美,富有韻律,常常被作為重要的修辭手法運(yùn)用。習(xí)語的字面含義與其表達(dá)的深層次含義是相脫節(jié)的,僅通過習(xí)語的本義進(jìn)行翻譯是難以將特定的英語文化表達(dá)出來的。受宗教信仰等文化背景影響,英語民族的習(xí)語飽含著宗教色彩,加上中西文化的差異,中國(guó)讀者對(duì)英語習(xí)語的理解不會(huì)完全相同,即使是含義對(duì)等的習(xí)語,其語言形象也不可能完全一致的。例如“Faith will move mountains”其中文解釋是“精誠(chéng)所至,金石為開”,其中“mountains”原意為“山”,但在漢譯過程中卻演化為“金石”,兩句習(xí)語所要表達(dá)的含義相同,但是在不同的文化背景下其形象性卻不完全一樣。此外,“移山”在難度上要強(qiáng)于“開金石”,英語習(xí)語在漢譯中程度被弱化,無法對(duì)其語義進(jìn)行全面的表達(dá)。有些英語習(xí)語在翻譯過程中是無法找到含義對(duì)等的漢語習(xí)語,例如“as quiet as a mouse”在英語中有安靜的意思,讀者雖然明白此諺語的含義,但是卻很難找到與之對(duì)應(yīng)的同義漢語習(xí)語,有的人將其翻譯為“靜若處女”,雖然也體現(xiàn)了安靜的含義,但是“怯懦”一層的含義卻沒能表達(dá)出來。又例如“pie in the sky”翻譯過來是指不切實(shí)際的希望,此習(xí)語中表達(dá)了一種對(duì)餅急切渴望的心情,但是在中文譯文中卻難以展現(xiàn)。還有的習(xí)語雖然在中英文中有著相同的形象但是它們所要表達(dá)的含義卻是相反的,例如“white elephant”西方文化中“白象”代表昂貴無用的東西,但是中文受佛教影響“白象”指的則是稀有、神圣的事物,這使得中文讀者在理解該詞時(shí)則完全曲解了其文化含義。

        四、正確處理文化差異

        中西方文化差異是客觀存在的,英語翻譯不僅是將一種語言轉(zhuǎn)化成另一種語言,更是要找到兩種不同文化表達(dá)方式上的平衡。一方面要加強(qiáng)對(duì)西方文化的學(xué)習(xí)和理解。除了掌握英文單詞的基本含義,了解特定語言詞匯的發(fā)展歷史,明白英語習(xí)語的特殊內(nèi)涵和用語習(xí)慣外,還要從人文、風(fēng)俗、宗教、地理等方面加強(qiáng)對(duì)西方文化的了解,這樣才能在翻譯過程中盡可能的保持文化意義的一致性。另一方面還要用動(dòng)態(tài)發(fā)展的理念正確的處理英語詞義的變化。世界上所有的事物都是動(dòng)態(tài)發(fā)展著的,語言也不例外,英語詞匯也是隨著歷史不斷發(fā)展著的,我們?cè)谶M(jìn)行翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)要看到這些變化并引起重視,避免因?yàn)橛矛F(xiàn)行詞義進(jìn)行直譯而導(dǎo)致語言內(nèi)涵的改變。

        語言是文化的載體,在跨文化交際中,翻譯活動(dòng)使語言的內(nèi)在文化意義發(fā)生了不同程度的變化和損失,中文譯文難以完全準(zhǔn)確表達(dá)對(duì)應(yīng)的英語文化,造成其失落與不達(dá)。作為翻譯者我們應(yīng)當(dāng)要重視文化差異對(duì)翻譯工作帶來的影響,加強(qiáng)對(duì)英語文化的學(xué)習(xí)和研究,盡可能的為讀者展示英語文化的原貌,為促進(jìn)中西文化的暢通交流提供必要的助力。

        參考文獻(xiàn):

        [1]連穎.論大學(xué)英語教學(xué)中“跨文化交際”意識(shí)的培養(yǎng)[J].黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2013(2).

        [2]邢小琴.從文化缺失和語義缺失角度研究漢譯英政治翻譯的翻譯對(duì)象[J].2011(3).

        [3]戴樂平,陶丹紅.在翻譯中如何處理中西文化差異[J].時(shí)代文學(xué),2010(3).

        500 Internal Server Error

        500 Internal Server Error


        nginx
        500 Internal Server Error

        500 Internal Server Error


        nginx
        500 Internal Server Error

        500 Internal Server Error


        nginx
        500 Internal Server Error

        500 Internal Server Error


        nginx
        500 Internal Server Error

        500 Internal Server Error


        nginx
        久久亚洲Av无码专区| 亚洲s色大片在线观看| 免费人成视频x8x8入口| 国产偷国产偷亚洲清高| 久久aⅴ无码av高潮AV喷| 亚洲丝袜美腿精品视频| 色狠狠色狠狠综合天天| 五月婷婷俺也去开心| 久久精品成人91一区二区| 少妇人妻av一区二区三区| 极品老师腿张开粉嫩小泬| 精品国产一区二区三区av 性色| 就国产av一区二区三区天堂| 扒开女性毛茸茸的视频| 男人扒开女人双腿猛进视频| 欧美v亚洲v日韩v最新在线| 国产成人综合久久精品推荐免费| 一级内射免费观看视频| 国产免费无遮挡吸奶头视频| 欧美国产成人精品一区二区三区| 成人免费丝袜美腿视频| 中文字幕亚洲视频一区| 国产精品免费_区二区三区观看| 亚洲精品第一页国产精品| 成人精品国产亚洲av久久| 蜜桃视频免费进入观看| 久久夜色精品国产噜噜麻豆| 久热爱精品视频在线观看久爱| 麻豆视频黄片在线免费观看| 成人免费看aa片| 无码人妻丰满熟妇精品区| 一区二区三区中文字幕有码| 日本熟女中文字幕在线| 永久免费观看国产裸体美女| 国产一区二区三区精品久久呦| 亚洲av成人永久网站一区| 情人伊人久久综合亚洲| 亚洲精品第一页国产精品| 亚洲男人在线天堂av| 久久不见久久见免费视频6 | 深夜国产成人福利在线观看女同|