顧彬
中國(guó)文化要走出去,要靠自己的力量介紹自己。為了成功,文人們應(yīng)該了解外國(guó)的情況??峙潞苌儆兄袊?guó)文人知道國(guó)外文化方面豐富的情況。這也是一個(gè)語(yǔ)言的問(wèn)題。比如,要了解德國(guó)出版界,需要會(huì)德語(yǔ)。但不光是中國(guó)作家,也有很多中國(guó)文人基本上不會(huì)外語(yǔ)。
最近不少中國(guó)學(xué)生要求我多翻譯德國(guó)當(dāng)代哲學(xué)與文學(xué),因?yàn)槿鄙僮g本,他們知道得太少了。不過(guò)這不是我的任務(wù)。但無(wú)論如何,我還是可以介紹一些德國(guó)與中國(guó)出版社界的區(qū)別。
德國(guó)出版者、編輯部與作家的關(guān)系很密切。德國(guó)20世紀(jì)最重要的出版家大概是西格弗里德·昂塞爾德(Siegfried Unseld,1924~2002),他老跟最偉大的作家們見面,自己去找他們。上世紀(jì)70年代末,他請(qǐng)我跟他見面,因?yàn)樗氤霭嬷袊?guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。當(dāng)時(shí)我沒有名氣,他還是老跟我接觸,鼓勵(lì)我翻譯、介紹中國(guó)文化。因此我開始我的翻譯工作,并且在德語(yǔ)國(guó)家最重要的出版社Suhrkamp出了好多書。當(dāng)時(shí)出版社的老板Unseld也請(qǐng)我跟德國(guó)最著名的作家和哲學(xué)家們見面、認(rèn)識(shí)。
因?yàn)榈聡?guó)出版社與作家的關(guān)系很深,所以每一次有什么書出版后,作者得到消息:你的新書出來(lái)了,稿費(fèi)下個(gè)星期寄給你。報(bào)界也是這個(gè)態(tài)度。他們老來(lái)信,來(lái)電話,有個(gè)人的聯(lián)系。
我在中國(guó)也出書,也發(fā)表我用中文寫的散文。很少出版社會(huì)通知我、把我的作品發(fā)給我、告訴我稿費(fèi)發(fā)了沒有。最好的例子是我的《中國(guó)詩(shī)歌史》的出版,出版了半年后,我通過(guò)讀者才知道我最重要的書已經(jīng)出版了。我請(qǐng)出版社給我提供五本,他們回答:你自己去買吧。