聚焦熱點(diǎn)
文化“越是民族的,越是世界的”。我們要把中華文化所具有的世界性意義說明白、說透徹,讓世界人民與我們一同分享發(fā)展進(jìn)步所帶來的美好和喜悅。我們要把中華文化的民族性和世界性有機(jī)統(tǒng)一起來,讓“中國話語”變成“世界話語”。
【熱點(diǎn)1】
“中國風(fēng)”的全球表達(dá)
2025年春節(jié),中國動(dòng)畫電影《哪吒之魔童鬧海》(以下稱《哪吒2》)開啟全球上映。影片將《山海經(jīng)》中的神話元素與賽博朋克美學(xué)結(jié)合,重構(gòu)了東海龍宮的視覺體系,自主研發(fā)“動(dòng)態(tài)水墨渲染引擎”融入3D動(dòng)畫,讓“蛟龍入?!钡膫髡f既保留古典意境,又充滿未來感。
《哪吒2》通過對傳統(tǒng)神話的創(chuàng)新演繹,將東方智慧融入現(xiàn)代敘事,讓海外觀眾既能感受到神話史詩的視覺奇觀,亦能體悟中華文化對沖突與和解的獨(dú)特思考。其實(shí),《哪吒2》以及之前爆火的游戲《黑神話:悟空》都是將中國傳統(tǒng)神話故事以全新的敘事方式、國際化的美術(shù)風(fēng)格呈現(xiàn)給觀眾,通過對經(jīng)典形象的現(xiàn)代化塑造,使得中國文化受到全球觀眾和玩家的追捧。這類作品所構(gòu)建的新范式,也鼓勵(lì)我們重新審視挖掘中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,自信地營造百花齊放、文明互鑒的新圖景。
解讀
中國動(dòng)畫以科技為筆,飽蘸五千年文明的濃墨,書寫出兼具民族性與世界性的故事。在技術(shù)與藝術(shù)的珠聯(lián)璧合中,在文化自信與科技進(jìn)步的相互激蕩中,世界看到了一幅既原汁原味、又好玩好看的中國文化新圖景。
【熱點(diǎn)2】
走向世界也需“功夫深”
從《流浪地球2》向世界展示中國想象力,到《黑神話:悟空》盡顯東方美學(xué)魅力;從潮汕英歌以“颯”圈粉,到“非遺春節(jié)”燃爆海外;從“文化新三樣”乘風(fēng)破浪,到“中國游”持續(xù)升溫……這些年,無論是能見度還是感召力,中華文化的出圈出彩有目共睹。這不僅是文化自信的生動(dòng)注腳,也是乘勢而上的重要契機(jī)——中華文化走向世界也需“功夫深”。比如,潮汕英歌節(jié)奏強(qiáng)烈、視覺沖擊力強(qiáng),英雄主義色彩拉滿,其審美價(jià)值超越了語言本身;舞劇《詠春》以中國功夫?yàn)槊?,?chuàng)新性地融合傳統(tǒng)武術(shù)與當(dāng)代舞蹈,其觀賞性和感染力足以打破文化壁壘;中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)自帶“網(wǎng)感”,故事精彩,題材類型多元,被不同地域的海外讀者“催更”,充分印證了講故事是最佳的傳播方式。
解讀
“世界的中國”引力強(qiáng)大,文化軟實(shí)力的轉(zhuǎn)化路徑不斷拓寬,生動(dòng)印證著中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是取之不盡的文化寶藏。我們的文化在循環(huán)往復(fù)中綿延不絕、在螺旋而上中生生不息,成為撬動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展的重要支點(diǎn)。
【熱點(diǎn)3】
“國潮”出海打造中華文化新名片
從“中醫(yī)針灸”到“漢服簪花”,傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代元素巧妙結(jié)合,催生出“國風(fēng)國潮”新趨勢,形成獨(dú)特的國際傳播力量;從“村超”“村BA”到“楊柳青年畫”,地方特色文化符號與城市文旅深度融合,成為讀懂中國的新窗口;從《逃出大英博物館》到AI微短劇《中國神話》,新型傳播形式與數(shù)字科技的緊密結(jié)合為講好中國故事開拓了內(nèi)容傳播新路徑……根植中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的數(shù)字文化產(chǎn)品,不僅彰顯深厚的文化自信,更豐富拓展了講好中國文化故事的創(chuàng)新性表達(dá)。
游戲、潮玩等以獨(dú)特的創(chuàng)意和形式,將中華文化元素融入其中,受到大量海外青年受眾喜愛,成為中華文化海外傳播的新亮點(diǎn)。虛擬現(xiàn)實(shí)、增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)等新技術(shù)的出現(xiàn)使打造沉浸式文化體驗(yàn)場景成為可能,在線博物館、虛擬展覽等數(shù)字化平臺(tái)極大拓寬了文化傳播邊界,社交媒體、短視頻平臺(tái)等為中華文化的國際傳播搭建了新舞臺(tái),生成式人工智能的發(fā)展更是為文化智能化傳播提供了無限可能。
解讀
在移動(dòng)化、數(shù)字化、互動(dòng)化傳播格局的推動(dòng)下,中華文化國際傳播呈現(xiàn)出喜人景象。抓住“國潮”出海的新機(jī)遇,創(chuàng)新打造“國潮”新名片,能夠有力促進(jìn)中外文化交流互鑒,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體注入更多中華文化力量。
各方觀點(diǎn)
讓中華文化符號
在世界舞臺(tái)上更加璀璨
于運(yùn)全
在全球文化多元共生的背景下,跨文化傳播是推動(dòng)人類文明交流互鑒、增進(jìn)彼此理解認(rèn)同的關(guān)鍵力量。不同國家、不同民族的文化在深層次上都共享著人類文明的普遍規(guī)律和共同情感。文化共情,作為一種跨越文化鴻溝、聯(lián)結(jié)人類心靈的強(qiáng)大力量,日益成為推動(dòng)中華文化符號國際傳播的重要紐帶。這一過程既要展現(xiàn)中華文化開放包容、兼收并蓄的特質(zhì),又要從文化共性的角度進(jìn)行深度挖掘與剖析。要積極探尋文化共通點(diǎn),將中華文化符號與當(dāng)?shù)匚幕厍擅钊诤?,?chuàng)造出既彰顯中華文化獨(dú)特魅力、又蘊(yùn)含全人類共同價(jià)值的文化產(chǎn)品。通過文化融合創(chuàng)新,促進(jìn)中外文化交流互鑒,增進(jìn)不同文化間的相互理解和尊重,共同推動(dòng)人類文明的繁榮發(fā)展,構(gòu)建更加和諧多元的世界文化格局。
(摘編自《人民日報(bào)》2025年2月7日)
找準(zhǔn)跨文化傳播交匯點(diǎn)
鐘 頤
“和羹之美,在于合異?!比绾螐牟町愔姓覝?zhǔn)共通點(diǎn)?
合異之道,要點(diǎn)有二:“以我為主”和“換位思考”。前者強(qiáng)調(diào)的是鞏固文化主體性,擺脫“他者敘事”的困境。去年春節(jié)期間,在一些英語表述中,“龍”不再翻譯為“Dragon”,而是發(fā)音更接近漢語的“Loong”,就是一個(gè)典型例子。
“換位思考”則主打一個(gè)精準(zhǔn)。若是一味“自說自話”,注定難以傳得開、叫得響。唯有充分了解目標(biāo)受眾,尊重雙方在文化、價(jià)值觀、興趣愛好等方面的差異,才能消弭“距離感”,形成“自己人效應(yīng)”。應(yīng)當(dāng)看到,差異不一定天然構(gòu)成溝通障礙,有時(shí)恰恰還是趣味所在。當(dāng)然,還要看到,漢語是一種高語境語言,既有“言內(nèi)之義”,也有“言外之意”,既有其“形”,更具其“神”。
文化出海,揚(yáng)帆正當(dāng)時(shí)。發(fā)揮真誠的力量,展示認(rèn)同的力量,一個(gè)多元立體、可信可愛可敬的中國,也必將繼續(xù)閃耀世界舞臺(tái)。
(摘編自《南方日報(bào)》2025年2月14日)