張瑋
摘 要:外語電影配音是學生二語習得的重要方式,因其有趣性而被外語愛好者喜愛。每年的外語電影配音大賽總能涌現(xiàn)出很多優(yōu)秀的作品,成為英語愛好者展現(xiàn)其對英文語言駕馭能力的舞臺。本文旨在梳理外語電影配音大賽作品存在的問題,并提出可行的建議,以期學生呈現(xiàn)出更好的配音作品并獲得更好的二語習得效果。
關鍵詞:外語電影配音;英語學習;問題;對策
作為每年外語文化節(jié)的重要部分,配音大賽是拿手好戲。為一個電影作品配音的過程,考察的是學生的發(fā)音、情緒等多方面的綜合素質(zhì),對于學生外語學習很有意義。這種二語習得的方式,既是一種學習,又是一種娛樂,極大豐富了學習者學習英語的方式,也提高了學習者的學習興趣。
一、外語電影配音作品簡析
總體來看,學生呈現(xiàn)出的配音作品相對豐富,作品題材涉獵相對廣泛,如《哈利波特》、《神偷奶爸》、《后媽的茶話會》、《無敵破壞王》、《冰雪奇緣》、《老友記》、《阿甘正傳》、《小王子》、《沉睡魔咒》、《魔法奇緣》、《愛寵大機密》、《了不起的菲力西》、《瘋狂動物城》、《白雪公主》等,既是一場比賽,又是一場精彩絕倫的表演,選手們通過聲音為角色賦予生命,讓默片中無聲的人物“活”了起來,對觀眾來說,更像是一場精彩的視覺和聽覺盛宴。更加值得欣慰的是,選手們不僅準備了各色“聲音”,也在服裝道具上下了一番功夫,比如為電影《后媽茶話會》配音的幾位選手都精心著華麗的蛋糕裙,使得整場比賽似乎更像是一個精彩的表演,再比如為電影《西游記》配音的選手們還根據(jù)劇中人物的特質(zhì),準備了“鐵耙子”“金箍棒”等道具上臺,這些都使得緊張的比賽氛圍得以中和,也增強了舞臺的觀賞性。
二、學生配音作品出現(xiàn)的問題
通俗的講,一個外語配音作品配的好不好,最高的評價就是配的像不像,這里像抑或不像的比較對象自然是原劇當中的原配音。那么像不像具體又是說的什么呢?其實囊括了很多方面的東西,比如臺詞發(fā)音是否標準,比如情緒是否到位,比如配音是否流暢.......等等,那么從這些方面考量,學生呈現(xiàn)出的配音作品還存在一些問題,仍有很大的提升空間。筆者從以下幾個方面來簡單梳理:
(一)發(fā)音不夠精準地道
一個好的配音作品,聲音要對的上口型這些自不必說,除了要配的流暢,最基礎的也最重要的就是要發(fā)音精準且地道。從這個方面來看,學生們在半決賽呈現(xiàn)出的大部分外語電影配音作品其實都存在發(fā)音不夠標準的情況,只有極個別作品是發(fā)音非常標準的,大部分發(fā)音都是有待提升的。為什么發(fā)音標準如此重要?毋庸置疑,當一個外語電影作品讓人聽起來充斥著太多中式發(fā)音的話,觀眾看起來這個作品一定會非常出戲的,也就是聲音和視頻是分離的,而不是融合在一起的??傮w來看,學生發(fā)音存在以下幾個情況:一是發(fā)音不清楚,含糊不清,二是發(fā)音不夠飽滿,似準非準,三是并沒有區(qū)分英音和美音的區(qū)別,配的不夠細致。最后一點尤其重要,把握不準的話非常影響整個作品呈現(xiàn)出的基調(diào)。比如,作品《哈利波特》的配音明顯應該是英音,但是選手們明顯沒有注意這一點,在整個配音過程中,夾雜著美英和英音兩種發(fā)音,這就大大削弱了作品與原配的貼合度。
(二)情緒不夠飽滿
配音不僅僅是說說臺詞那樣簡單,好的作品是用聲音去為角色賦予生命。而這里的“生命”,很大程度要依賴配音者在配上臺詞的同時,也要將角色該有的情緒配上去。加上這一層,角色才會鮮活,才會立體,才會飽滿豐盈。更值得一提是,作品當中的幾個角色,都是各不相同的,是可愛的,是奸詐的,是兇狠的,是狡黠的,是性感的.....都要通過聲音配出情緒去體現(xiàn)角色形象,這一點是在臺詞功底打好之后又一重要的環(huán)節(jié),非常的考驗配音者的功力。當然,能做到的話,配音也就成功了大半。因此,在角色情緒上的推敲,非常值得花費時間和精力。
(三)音色的把控不準
學生在選擇所配音的角色時,定位不夠準確,比如為電影《阿甘正傳》主角阿甘配音的是女孩子的聲音,再比如為《西游記》中孫悟空配音的也是女孩子聲音,再比如為《神偷奶爸》配音的是女孩子聲音,這里并非是說配音區(qū)分性別,女生必須為女性角色配音,男生必須為男性角色配音,而是要選擇與自己音色相近的角色去為其配音,如若你不能發(fā)出與所配音人物一樣的音色,那么選擇與你自己想接近的聲音則相對占優(yōu)勢。很顯然,很多作品都存在這個這個問題,首先對自身音色適合為什么樣的角色配音都配對錯誤。
三、優(yōu)化配音作品的幾點建議
(一)打磨角色的臺詞
配音者需要在臺詞功底上繼續(xù)下功夫,不能把配音理解為能讀出來這句話這么簡單,要根據(jù)自己所選取的片段,是英劇還是美劇來首先確定其發(fā)音,在此基礎上,反復的觀看原配,然后去打磨自己的發(fā)音,去盡可能的貼近原配。
(二)情緒要充沛飽滿
在臺詞發(fā)音標準的基礎上,就要為角色加上最重要的元素——情感情緒。要根據(jù)人物形象的性格特點來為自己的聲音附著上情緒,在這里尤其要分析自己所配音角色的性格特質(zhì)是什么樣的?整體是一個什么情緒?另外角色在說每一句話的時候又是什么情緒?這些細節(jié)都是使得配音出來的角色豐富立體起來的關鍵因素。
(三)提高自身音色與角色音色的匹配度
相比于很吃力的去模仿跟自身音色相差很大的角色,選擇與自己本身音色相近的角色去配音無疑是相對容易一些,更占優(yōu)勢一些的。這就要求配音選手首先要對自己的聲音條件有非常清晰的定位,知道自己的聲音更適合為什么樣的角色配音,然后去跟可選擇的角色做一個適配,在這樣的基礎上再去打磨自己的發(fā)音,再去賦予情緒,再去反復練習,才是有意義的嘗試,也更加能提升自己的外語綜合水平,長此以往,練出有自己特色的發(fā)音。
四、總結(jié)
外語電影配音是二語習得的重要方式,好的配音是用聲音去為角色賦予生命,配音的過程更是學習者多方面能力的體現(xiàn)。要充分利用好這種有趣的英語學習方式,培養(yǎng)學生對外語的興趣,讓英語學習變成一種享受和快樂。