摘要:隨著我國(guó)綜合國(guó)力的提升,漢語(yǔ)在世界各地也越來(lái)越收歡迎,很多外國(guó)人紛紛前來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),了解漢文化,進(jìn)而掀起了“漢語(yǔ)熱”,而新媒體的到來(lái),更是讓外國(guó)友人的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)更加輕松、便利,基于此,文章將對(duì)新媒體在漢語(yǔ)國(guó)際教育中的應(yīng)用問(wèn)題進(jìn)行探究,望所述對(duì)推動(dòng)我國(guó)漢語(yǔ)國(guó)際教育發(fā)展有所幫助。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)國(guó)際教育;新媒體;應(yīng)用
引言
漢語(yǔ)國(guó)際教育工作的有效開展,對(duì)于漢語(yǔ)言的國(guó)際化傳播,以及漢文化的傳承與發(fā)展,具有重要的意義,尤其在當(dāng)前形勢(shì)下,語(yǔ)言的國(guó)際影響力與以往更大,因此,以漢語(yǔ)國(guó)際教育形式,推廣漢語(yǔ),提升其國(guó)際影響力,將是我國(guó)漢語(yǔ)國(guó)際化發(fā)展的關(guān)鍵,故下文將對(duì)此進(jìn)行探究、
一、新媒體在漢語(yǔ)國(guó)際教育中的優(yōu)勢(shì)
1、新媒體教學(xué)突破了時(shí)間和空間的限制
可以讓學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí),不必過(guò)分依賴教師的講解面授。據(jù)相關(guān)調(diào)查顯示,“全世界有近4000多萬(wàn)外國(guó)人以及海外華人在學(xué)習(xí)中文,而從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師只有四萬(wàn)多人,師生比例接近1:1000?!倍@一問(wèn)題可以利用互聯(lián)網(wǎng)來(lái)解決。在學(xué)習(xí)中學(xué)生利用互聯(lián)網(wǎng),依據(jù)自己的學(xué)習(xí)情況和規(guī)劃,獨(dú)立自主地學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。
2、利于課下學(xué)習(xí)與交流練習(xí)
如今,人們的生活節(jié)奏非???,新媒體學(xué)習(xí)適應(yīng)了時(shí)間碎片化的特點(diǎn),給漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)了極大的便利。學(xué)習(xí)者利用新媒體可以在網(wǎng)絡(luò)上與其他人進(jìn)行互動(dòng)交流,各種各樣的APP使學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中可以利用網(wǎng)絡(luò)與其他人進(jìn)行討論、交流學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)、分享成果。
3、多感官刺激,幫助學(xué)生理解
“從識(shí)記的方式來(lái)看,信息如果結(jié)合一定的情景并通過(guò)視覺(jué)、聽覺(jué)、動(dòng)覺(jué)多通道輸入,比孤立的呈現(xiàn)、只憑視覺(jué)或聽覺(jué)的單通道輸入,遺忘要慢的多?!蓖ㄟ^(guò)新媒體進(jìn)行輔助教學(xué),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)新的詞匯和句子時(shí),可以通過(guò)PPT向他們展示圖片,也可以給學(xué)生們播放相關(guān)的音頻或電影,這樣有利于他們的記憶。學(xué)生能夠在新媒體享受豐富的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)資源,并從不同的角度進(jìn)行學(xué)習(xí)。
二、新媒體在漢語(yǔ)國(guó)際教育中的應(yīng)用
1、語(yǔ)言翻譯
對(duì)于漢語(yǔ)的初學(xué)者來(lái)說(shuō),翻譯軟件是必不可少的。例如經(jīng)常使用的谷歌翻譯、百度翻譯等翻譯軟件。在當(dāng)今時(shí)代,翻譯軟件不斷的發(fā)展,變得越來(lái)越智能,人性化。目前版本的谷歌翻譯支持100多種語(yǔ)言之間的互相翻譯,還支持拍照翻譯,復(fù)雜句翻譯。在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中,漢語(yǔ)水平較低的學(xué)生基本都會(huì)選擇一個(gè)翻譯軟件來(lái)幫助學(xué)習(xí),這些翻譯網(wǎng)站不僅可以為學(xué)生提供字詞的解釋,還可以讓學(xué)生進(jìn)行跟讀,還有一部分軟件可以查看字的筆順,可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,同時(shí)對(duì)學(xué)生的發(fā)音和寫字都有很大的幫助。一般來(lái)說(shuō),如今的翻譯軟件在詞匯翻譯能力方面已經(jīng)與詞典基本一致,從它的綜合功能來(lái)說(shuō),甚至優(yōu)于傳統(tǒng)的詞典。但是翻譯網(wǎng)站與各種應(yīng)用并不像人那樣的智能,像日常生活的一些口語(yǔ)和網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,這是翻譯網(wǎng)站不能進(jìn)行翻譯的。
2、學(xué)習(xí)軟件
如今漢語(yǔ)教學(xué)中流行的軟件共分為兩大類,一種是翻譯軟件,還有就是中文學(xué)習(xí)應(yīng)用程序。由于人們的需要,開發(fā)商為翻譯類應(yīng)用增加了許多其他的功能。例如有道,有道翻譯在翻譯與詞典功能的基礎(chǔ)上,還可以讓學(xué)生根據(jù)需要進(jìn)行不同內(nèi)容的學(xué)習(xí)。因此,學(xué)生可以自主地選擇自己想要學(xué)習(xí)的部分,可以更好地發(fā)現(xiàn)自己的不足并加以改正。另一類學(xué)習(xí)軟件,就是大量的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)APP。一些學(xué)者將漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的APP分為五類,“即口語(yǔ)練練習(xí)類、漢語(yǔ)考試類、漢字學(xué)習(xí)類、詞典類、和綜合類?!边€有學(xué)者從教學(xué)內(nèi)容的角度,將漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的APP分為三大類:“工具類、技能訓(xùn)練類、語(yǔ)言文化類?!惫ぞ哳惖腁PP與翻譯軟件相類似,具有翻譯的功能。學(xué)生的聽力、口語(yǔ)、閱讀、寫作的能力可以在技能類軟件中得到提高,例如漢字拼讀游戲。還有一種學(xué)習(xí)軟件就是中國(guó)文化類APP,中文和中國(guó)傳統(tǒng)文化在這些軟件中完美地融合,用讀物視頻等方式,讓學(xué)生們更加了解中國(guó)的傳統(tǒng)文化。
3、網(wǎng)站
如今,最權(quán)威的網(wǎng)站是網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院。它覆蓋率十多個(gè)語(yǔ)種內(nèi)容,包括學(xué)習(xí)課件和一千小時(shí)的音頻視頻。此外,網(wǎng)絡(luò)課堂功能于2015下半年登錄該網(wǎng)站,此功能極大地方便了學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí),打破了時(shí)間和空間的限制,使教師和學(xué)生們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)上進(jìn)行互動(dòng),為那些身在國(guó)外并想學(xué)習(xí)中文的學(xué)生提供了條件。
通過(guò)以上的內(nèi)容可以了解到,隨著互聯(lián)網(wǎng)的不斷發(fā)展,學(xué)生們可以隨時(shí)隨地的進(jìn)行學(xué)習(xí),而各類應(yīng)用可以幫助學(xué)生找到自己學(xué)習(xí)中的不足,并針對(duì)不足之處加以練習(xí)和強(qiáng)化,此外新媒體學(xué)習(xí)可以讓學(xué)生們?cè)诳鞓?lè)中高效率的學(xué)習(xí),這是傳統(tǒng)的面對(duì)面課堂很難做到的。師資力量不足、教學(xué)方法單調(diào)等缺陷,也可以通過(guò)新媒體技術(shù)來(lái)解決。但是網(wǎng)站和各種APP并不能完全取代教師面授的教學(xué)。
結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,新媒體在漢語(yǔ)國(guó)際教育中的應(yīng)用,有著明顯的優(yōu)勢(shì),不僅打破了空間的限制,同時(shí),可以讓漢語(yǔ)愛(ài)好者可以通過(guò)其進(jìn)行翻譯、溝通練習(xí)等活動(dòng),進(jìn)而提升其對(duì)漢語(yǔ)的了解,以更好的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)知識(shí),掌握漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的要領(lǐng),提升自身的漢語(yǔ)水平,因此,在新媒體時(shí)代下,我們應(yīng)繼續(xù)加大新媒體在漢語(yǔ)國(guó)際教育中的應(yīng)用,以加速漢語(yǔ)的國(guó)際化傳播,提升我國(guó)的國(guó)際影響力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉瀟萌.新媒體時(shí)代漢語(yǔ)國(guó)際教育中新詞新語(yǔ)的教學(xué)研究[J].參花(下),2020(3)
[2]侯艷,劉蕓.新媒體在漢語(yǔ)國(guó)際傳播中的應(yīng)用研究[J].桂林航天工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2019(2)
作者簡(jiǎn)介:張慧娜,出生日期:2000.01.08,性別:女,籍貫:河南省周口市,專業(yè):漢語(yǔ)國(guó)際教育,學(xué)校:遼東學(xué)院
遼東學(xué)院 遼寧 丹東 118000