亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析雙語作家阿拉提·阿斯木《時(shí)間的玫瑰》語言特色

        2019-02-02 09:37:42古麗尼格爾·居馬
        北方文學(xué) 2019年2期
        關(guān)鍵詞:語言特色

        古麗尼格爾·居馬?

        摘要:阿拉提·阿斯木是既能用維吾爾語又能用漢語進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的新疆籍雙語作家。他的作品在題材的選擇、情節(jié)的敘述方式和語言的表達(dá)上有著獨(dú)特的風(fēng)格。他融合維漢兩種語言的特點(diǎn),對小說語言進(jìn)行大膽的嘗試,把維吾爾語中最生動、幽默、富有哲理教訓(xùn)的語言風(fēng)格巧妙的注入到漢語中,促進(jìn)了兩種語言在文學(xué)創(chuàng)作中交流、交融的重要作用。在本篇論文中,本人對作家阿拉提·阿斯木《時(shí)間的玫瑰》中的小說語體進(jìn)行分析,簡析其語言特色。

        關(guān)鍵詞:阿拉提·阿斯木;《時(shí)間的玫瑰》;語言特色

        一、引言

        阿拉提·阿斯木(1958-),是新時(shí)期新疆籍雙語作家。作者從1979年開始進(jìn)行小說創(chuàng)作,幾十年在文學(xué)田地不斷努力耕耘,給讀者呈現(xiàn)了優(yōu)秀的文學(xué)作品。短篇小說《醒來的和睡著的》1985年獲得“萌芽”文學(xué)創(chuàng)作獎、1986年獲全國少數(shù)民族文學(xué)評獎二等獎,中篇小說《生活萬歲》1990年獲“新疆新時(shí)期文學(xué)獎”,《金礦》1995年獲《伊犁河》文學(xué)獎,散文《和維吾爾人在一起的王蒙》2007年獲《新疆日報(bào)》副刊作品評選一等獎、全國報(bào)紙副刊作品評選一等獎,并選入高中教材。長篇小說《時(shí)間悄悄的嘴臉》獲全國少數(shù)民族文學(xué)獎“駿馬獎”。

        阿拉提·阿斯木作為維吾爾族雙語作家,利用自身精通本民族的語言又熟悉漢語言的優(yōu)勢,在創(chuàng)作道路上大膽嘗試用漢語進(jìn)行創(chuàng)作,寫出了大量反映了新疆各民族生活的優(yōu)秀作品,并得到了讀者的一致好評。從他的作品中,我們不僅能了解到在新疆生活的各少數(shù)民族豐富多彩、多元一體的、團(tuán)結(jié)和諧的生活面貌,更重要的是,他的作品中新穎的語言特色成為一道亮麗的風(fēng)景,激活了漢語的新的能動性。作家阿拉提·阿斯木也講到:“我認(rèn)為雙語作家比較有優(yōu)勢的一面,是他利用了兩種文化、兩種文字、這是他的一個(gè)捷徑。他利用了兩種文化、語言、文字最精髓的東西,這好像是他的方便和捷徑?!保?)

        《時(shí)間的玫瑰》這部小說以第一人稱講述了一個(gè)在北京工作的維吾爾族干部退休后回到家鄉(xiāng),為了搜集寫回憶錄的素材,從伊犁出發(fā)前往庫爾勒、和田、喀什等地走親訪友的過程。故事情節(jié)是以搜集寫回憶錄的素材為主線,講述了在這一過程中主人公中一路上的所見所聞所思,詳細(xì)地描述了新疆各地的變化、維吾爾族的生活面貌及各種風(fēng)俗習(xí)慣。除此之外,作者通過幾段故事表達(dá)出了他面對極端宗教勢力、官場腐敗時(shí)鮮明的立場。在這部小說中,作者保持一貫的創(chuàng)作風(fēng)格,以屬于他的語言特色進(jìn)行敘述,不僅提高了小說的辨識度,而且給讀者帶來了不一樣的閱讀沖擊。

        二、《時(shí)間的玫瑰》小說語言特色

        阿拉提·阿斯木在自己的作品中,繼承漢語的簡白和流利的同時(shí),把維語中固有的夸飾、幽默、優(yōu)美的特點(diǎn)融入到漢語中,顛覆了漢語中固有的表達(dá)方式,形成了新疆少數(shù)民族漢語表達(dá)的特點(diǎn),也形成了阿拉提·阿斯木小說語體的特點(diǎn)。

        《時(shí)間的玫瑰》這部小說中,讀者會讀到很多的富有個(gè)人特色的語言描述。作者巧妙地融合了維漢兩種語言特點(diǎn),把一些維吾爾族富有哲理性的諺語進(jìn)行直譯,能讓讀者聽懂的情況下又不失新鮮感的表達(dá)出意圖,給讀者帶來了一種新穎的閱讀效果。我們可以從以下幾方面來了解一下作家別具匠心的表述方式。

        (一)在成語及諺語的表達(dá)上進(jìn)行直譯,豐富擴(kuò)展了小說語言的表達(dá)

        a.俗話說,沒有好馕,還沒有好話嗎?

        這是維語諺語,意思是某人不但不會辦事兒而且也不會說話。這與漢語中“笨嘴笨舌”接近。同樣作者在這個(gè)表達(dá)上利用直譯的方法進(jìn)行表述。

        b.你應(yīng)該知道那個(gè)像馕一樣親切的諺語:水流走了,石頭還在。

        這是諺語,意思是就算結(jié)束了買賣,但是交情還在。

        c.木拉提說,千萬別這么說,咱們十朵花兒的一朵還沒開呢。

        這句話劃線部分是用來表達(dá)風(fēng)華正茂、沒經(jīng)歷過愛情的坎坷的意思。

        (二)根據(jù)語境來選擇一些維語中的帶著有深層的文化意蘊(yùn)和色彩的程式化語言,使作品充滿了鮮明的民族特色

        a.最后和我握手的是朋友木拉提、波拉提和努爾買買提,他們是我光屁股時(shí)代的朋友。

        在這一句出現(xiàn)的“光屁股時(shí)代”在維語中,是從小一起長大到現(xiàn)在關(guān)系依然很好的朋友的一種表述,在漢語中和“發(fā)小”是等同的。作者在表述上并沒有用讓讀者更易懂的“發(fā)小”來進(jìn)行表述,而是把維語中的表述進(jìn)行直譯。

        b.我這家里幾年沒有來過客人了,南疆的同學(xué)就不來,那些家伙屁股都重。

        在這一句中,“屁股重”在維語里表達(dá)的意思是,不愛出家門,不喜歡動的意思,與漢語中“宅”的意思相等同。

        c.這種忽悠,民間的說法叫“彈人”,彈撥人的意思。

        “彈人”是民間的一種說法,表達(dá)的意思是用試探性的言語來刺激對方,試著讓對方說出自己的真心話。與漢語中“探口風(fēng)”意思接近。

        d.我就瞪著眼睛捏拳頭,那個(gè)買買提也不示弱,接著大人們繼續(xù)燒火,我們就揮拳頭了。。。。

        “燒火”也是民間的說法,意思與漢語中“煽風(fēng)點(diǎn)火”相一致。

        e.那年他找過我,要我給他找一個(gè)舌頭下面沒有舌頭的真男人,我把我們的鄰居鐘濤介紹給了他。

        這句話的意思是沒有太多心眼兒,性格直來直去的人,與漢語中“光明磊落”、“不愧不怍”等相同。

        在作者《時(shí)間的玫瑰》這部作品中,類似于這樣的表述很多。作者在創(chuàng)作過程當(dāng)中,對小說語體別具匠心的表述不僅能彰顯出個(gè)人創(chuàng)作特點(diǎn),而且對讀者帶來一種新鮮感及新穎的閱讀效果。作者在表述的過程中,維漢兩種語言的語言特色有效結(jié)合,用最簡單,最直接的表達(dá)方式進(jìn)行表述。這種表達(dá)方式,在表述上可能不夠緊密,不夠清晰,但是恰恰是這種語言特色給讀者帶來閱讀沖擊,顛覆讀者的理解能力,從而提高了閱讀的趣味性。

        三、結(jié)束語

        阿拉提·阿斯木的小說語體,吸收了維吾爾語一種幽默與調(diào)皮,同時(shí)又有漢語的深奧與隱喻。作者把這兩種語言的特點(diǎn)完美相結(jié)合,使他的作品取得了自己的存在價(jià)值,與此同時(shí),給讀者帶來了新穎的閱讀體驗(yàn)。在藝術(shù)傳達(dá)上,作者有效抓住了地域文化的脈搏,把富有地域特色的程式化語言、民間笑話有效與小說劇情相結(jié)合,給讀者呈現(xiàn)了新的一種有趣的閱讀效應(yīng)。

        與此同時(shí),作為新疆籍少數(shù)民族作家,在小說語言的運(yùn)用上,巧妙運(yùn)用漢語和維語的語言特色,對小說語言大膽地進(jìn)行創(chuàng)新確實(shí)能給讀者帶來新鮮感。但是存在這樣一種疑問,這種富有個(gè)人特色的小說語言會不會對閱讀產(chǎn)生障礙呢?我們可以這樣去想,如果是本民族的讀者,那么對作家的表述方式并沒有陌生感,讀者更不會有理解障礙,反而會拉近作家和讀者之間的關(guān)系。相反,如果讀者身份有變,那么作家這種表述風(fēng)格會不會對讀者帶來陌生感呢?當(dāng)然這種考慮有待于進(jìn)一步考證。但是我們不能否認(rèn)作家對小說語言的探索精神。作者將兩種語言的精髓經(jīng)過自己的加工處理,創(chuàng)造了一種獨(dú)特的語言風(fēng)格。他的小說語言自然又不失幽默,使小說語言獲得豐富的表現(xiàn)力。

        注釋:

        《專訪阿拉提·阿斯木:雙語作家的寫作應(yīng)該像童年一樣》、《天南文學(xué)》、2014年7月

        參考文獻(xiàn):

        [1]阿拉提·阿斯木.時(shí)間的玫瑰[M].新疆人民出版社,2016.

        [2]何蓮芳.穿行在維漢兩種文化—阿拉提·阿斯木的漢語小說創(chuàng)作研究[J].石河子大學(xué)學(xué)報(bào),2016,10.

        [3]張蕾.維吾爾族傳統(tǒng)文化與新疆當(dāng)代漢語文學(xué)—以阿拉提·阿斯木作品為例[J].民族大學(xué)研究,2017,05.

        [4]張治安,翟曉甜.阿拉提·阿斯木漢語作品創(chuàng)作述論[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào),2012,1.

        猜你喜歡
        語言特色
        淺析贛州市景區(qū)公示語的翻譯
        淺析廣告英語的語言特色、翻譯標(biāo)準(zhǔn)及策略
        基于商務(wù)英語語言特色的翻譯技巧研究
        弗洛伊德早期繪畫語言特色
        東方教育(2016年13期)2017-01-12 23:33:44
        淺談商務(wù)英語的文本特征及翻譯策略
        青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:25:35
        論張愛玲的小說風(fēng)格
        目的論視角下旅游英語的語言特色對漢譯旅游文本的啟示
        科技視界(2016年23期)2016-11-04 13:29:09
        對朱自清散文語言藝術(shù)的探析
        從翻譯角度淺析《老人與?!返恼Z言特色
        論劉慶邦小說創(chuàng)作的語言美
        91华人在线| 亚洲成av人影院| 国产乱人伦精品一区二区| 国产成人av一区二区三区无码| 国产在线高清视频| 男女好痛好深好爽视频一区| 日韩精品一区二区亚洲av性色| 日本一曲二曲三曲在线| 日本一区二区在线播放视频| 国产精品会所一区二区三区| 国产一区二区三区视频大全| 亚洲天堂一区二区三区视频| 精品一区二区三区久久| 极品少妇xxxx精品少妇偷拍| 日韩人妻一区二区三区蜜桃视频 | 亚洲a人片在线观看网址| 呦泬泬精品导航| 国产av自拍在线观看| 水蜜桃精品视频在线观看| 国产av无码国产av毛片| 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| 国偷自产av一区二区三区| 亚洲人成网站久久久综合| 99久久免费精品色老| 亚洲av在线观看播放| 2021亚洲国产精品无码| 99久久免费只有精品国产| 久久精品99久久香蕉国产色戒| 国产人成无码中文字幕| AV中文字幕在线视| 国产精品熟女少妇不卡| 国产又黄又硬又粗| 国产山东熟女48嗷嗷叫| 午夜影视啪啪免费体验区入口| 亚洲av中文字字幕乱码| 亚洲乱码中文字幕视频| 国内精品久久久久久久97牛牛 | 国产白浆一区二区在线| 粗大的内捧猛烈进出看视频| 草草久久久无码国产专区| 国产乱子伦精品无码码专区|