解慧琴
(鄭州旅游職業(yè)學(xué)院,河南鄭州 450009)
用一種跨文化交際和文化比較的視角來看,“茶文化”是中國語言文化和英語語言文化中共同擁有但又呈現(xiàn)出一些差異性的文化模因。在高等教育當中,茶文化教育帶有多樣化的屬性,它既可以作為一種通識教育,又可以作為一種專業(yè)教育,還可以作為一種重要的教學(xué)資源和素材資源嵌入到英語語言教學(xué)過程之中?!安栉幕弊鳛橐环N半隱隱于世的“生活哲學(xué)”,在我國文化語境中具有極為豐富的“語言素材”,像是茶詩、茶文、茶俗等眾多語言導(dǎo)向的文化符號本身就是中西方“語言學(xué)”共同研究和關(guān)注的對象。
從唐代陸羽所著的《茶經(jīng)》問世以來,我國茶文化正式從“松散的知識組合”狀態(tài)進入到了“體系化的知識聯(lián)結(jié)”狀態(tài),也標志著我國肇始于神農(nóng)嘗百草時期的茶文化正式進入到了文字化、知識化的新型發(fā)展階段。發(fā)展到當代,我國茶文化無論是在內(nèi)容上還是從外延上都成為了一門新型的知識學(xué)科,獲得了獨立的知識地位,而它與英語語言學(xué)教學(xué)結(jié)合存在著深刻的歷史動因:
自20世紀中后期以來,西方學(xué)術(shù)界以???、利奧塔、斯坦利·費希等為代表,掀起了一股知識學(xué)、哲學(xué)領(lǐng)域的“后現(xiàn)代主義”思潮,盡管這種思潮相對具有差異化的主張,但是在對待知識創(chuàng)新方面都主張打破學(xué)科知識邊界,借助于跨界創(chuàng)新實現(xiàn)知識的再造。正如有學(xué)者所指出的那樣:“不同思維范式在認識真理的本質(zhì)上未必真的就那么差異懸殊,不同的范式間應(yīng)該進行‘范式間的交流’。雙方的討論必須自由、真誠,并要對討論中使用的術(shù)語進行明確的界定,須公開陳述其觀點的含義?!蔽覈栉幕瘹v史淵源深厚,并在近二十多年獲得了獨立的學(xué)科地位,形成了融“茶人文化學(xué)”、“茶科學(xué)”和“茶產(chǎn)業(yè)與商業(yè)學(xué)”等為一體的學(xué)科陣勢。這些不同學(xué)科門類的茶文化知識無論是原始性的知識創(chuàng)新還是后發(fā)性的知識交流、知識傳播、知識應(yīng)用、知識再創(chuàng)新等,在當前這種經(jīng)濟全球化時代的“跨界”式的后現(xiàn)代文化氛圍中,其與英語語言教學(xué)都存在著充足的對話動力,從而實現(xiàn)知識的再創(chuàng)新進程。
自改革開放以來,國內(nèi)高等教育借助于外延式發(fā)展的思路在較短的時間內(nèi)實現(xiàn)了教育規(guī)模的擴張和社會高等教育的普及,但是在近幾年我國確立起來的供給側(cè)結(jié)構(gòu)改革政策框架下,傳統(tǒng)的高等教育思路已經(jīng)難以適應(yīng)新常態(tài)下我國社會經(jīng)濟的發(fā)展。因此,因循著這種“供給側(cè)結(jié)構(gòu)改革”的思路,我國高等教育的發(fā)展與創(chuàng)新必須實現(xiàn)從“規(guī)模性”、“外延式”的發(fā)展模式走向“質(zhì)量性”、“內(nèi)涵式”的模式。在“創(chuàng)新驅(qū)動型”的高等教育供給側(cè)改革主線當中,高等教育無論是培養(yǎng)茶文化人才還是培養(yǎng)英語語言人才,一個重要的著眼點就是提高學(xué)生的“文化內(nèi)涵”,而不是以單一的考試為旨歸。因此,基于高等教育供給側(cè)改革的視角,將“茶文化”與“英語語言”教育進行融合是一個必由之路。
從我國茶文化產(chǎn)生之時起,其借助于宗教活動、商務(wù)貿(mào)易活動、戰(zhàn)爭活動等不同的方式傳播到了世界各地,在茶文化的起源意義上我國茶文化具有極佳的話語權(quán)。歷史性地來看,我國茶文化的對外傳播先后經(jīng)歷了一個從“粗放型”到“精細型”,從“民間性”到“學(xué)院性”的發(fā)展過程。在當代,隨著茶文化學(xué)科化建制的成型和眾多學(xué)術(shù)熱點問題的研究進展,茶文化的對外傳播越來越呈現(xiàn)出明顯的“知識體系化”的特點。有鑒于此,基于對外傳播茶文化創(chuàng)新的視角,在教學(xué)內(nèi)容環(huán)節(jié)上將“茶文化”與“英語語言”教育這兩者融合具有重要的茶文化傳播意義。
茶文化的主要知識架構(gòu)和知識元素代表著我國傳統(tǒng)文化和我國的民族性格、民族精神,而英語語言及其背后的語言邏輯則代表著西方文化,即便英語語言本身只是一種語言交際工具,但是在開展“茶文化+英語”教育融合的過程中為了提高“教育內(nèi)涵”應(yīng)當遵循這樣幾個原則:
在文化學(xué)上,“文化失語”指的是面臨外部的文化涌入時喪失了本身的文化自信、文化自尊而形成的一種文化自卑現(xiàn)象。長期以來,受改革開放進程中“西化”思潮的影響,我國英語語言教學(xué)領(lǐng)域一度長期彌漫著盲目推崇西方文化、盲目“過洋節(jié)”等不良現(xiàn)象。茶文化作為我國本土生長、本土壯大的一種文化形態(tài),融我國傳統(tǒng)核心價值觀“和”和生活習(xí)慣、人情風(fēng)俗、社會禮儀等于一體,并且在西方英語文化中可以尋找到一些共鳴的情感因素,因此將茶文化與英語語言教學(xué)結(jié)合應(yīng)當盡可能地植入茶文化因子,避免教學(xué)融合中的文化失語現(xiàn)象。
跨文化交際理論認為,借助于一定的語言實現(xiàn)對話和交流并不是簡單的語言符號的轉(zhuǎn)換之過程,在深層次上需要用一種換位思考、文化邏輯與文化思維轉(zhuǎn)換的視角思考和看待語言本身,這就是系統(tǒng)功能語言學(xué)的一種主要立場。將茶文化與英語語言教學(xué)二者進行融合,并不是人為地尋求一種文化臣服于另一種文化,而是在兩種文化之間建立起一種“比較和體驗”的心理狀態(tài)。因此,在茶文化植入英語語言教學(xué)的過程中,要引導(dǎo)學(xué)生樹立一種批判性、比較性的跨文化交際意識。
在當前的教育環(huán)境中,“茶文化”與“英語語言”兩者本身都從屬于“人文與社會科學(xué)”的大范疇,并且在中西方文化語境中都大量存在著兩者共鳴的文本、社會心理、藝術(shù)形式等,因此可以嘗試以下的融合策略:
我國茶文化中孕育著極為豐富的文藝美學(xué)思想,這是因為從一開始我國茶文化就與文學(xué)、美學(xué)是融于一體的。幾千年的歷史為我國茶文化注入了“和合圓融”、“人物一體”、“天人合一”的終極美學(xué)價值追求,而西方尤其是英語世界的文藝美學(xué)則尋求“恬淡閑適”、“雅致莊重”等的美學(xué)體驗,從這一角度看,兩者具有高度的互動性和關(guān)聯(lián)性。因此,我們建議在英語語言教育課堂上,可以借助于“比較文學(xué)”的課程單元,根據(jù)學(xué)生的興趣靈活設(shè)置“翻轉(zhuǎn)課堂”,借助于引導(dǎo)學(xué)生比較中西方文藝美學(xué)思想和文藝美學(xué)價值等,在潛移默化中植入我國傳統(tǒng)美學(xué)價值思想,扭轉(zhuǎn)英語語言教學(xué)中的“文化失語”的問題。
“產(chǎn)學(xué)研協(xié)同”指向的是與“茶文化”和“英語語言教學(xué)”有關(guān)的產(chǎn)業(yè)、企業(yè)、展覽會、學(xué)校、研究機構(gòu)等主體圍繞著特定的教學(xué)目標而展開協(xié)同合作的過程,旨在借助于多元化的教學(xué)資源和教學(xué)平臺實現(xiàn)對復(fù)合型、高素質(zhì)人才的培養(yǎng),從而更好地服務(wù)于我國供給側(cè)結(jié)構(gòu)改革進程。在這里,我們基于傳統(tǒng)的生活化教育理念,建議由相關(guān)的茶文化傳播機構(gòu)(如企業(yè)、行業(yè)協(xié)會、地方政府等)圍繞著特定前沿領(lǐng)域的茶文化研究主題(如精準翻譯營銷、國際化貿(mào)易傳播、整合營銷傳播等)可以展開“產(chǎn)——學(xué)——研”的協(xié)同教學(xué),使學(xué)生既精通傳統(tǒng)茶文化的基本格局,又能熟悉英語語言的基本規(guī)律要領(lǐng),同時又能服務(wù)于一線產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域的市場需求,實現(xiàn)“知識——產(chǎn)業(yè)”的雙贏。又如,在特定的茶文化展覽會或茶文化活動節(jié)的舉辦過程中,可以開設(shè)“英語語言與茶文化”的分論壇,引導(dǎo)學(xué)生將英語語言學(xué)習(xí)與茶文化自覺結(jié)合起來,從而提升學(xué)習(xí)理論知識與實踐結(jié)合的育人目的。
圍繞著高等教育供給側(cè)結(jié)構(gòu)改革的主線,茶文化教育與英語語言學(xué)的融合是整合知識、跨界尋求創(chuàng)新、提升教育產(chǎn)出的一種重要嘗試,在根本性的意義上有助于幫助我們更好地踐行“素質(zhì)教育”、“內(nèi)涵式教育”的理念。