蕙的風(fēng)
是那里吹來
這蕙花的風(fēng)——
溫馨的蕙花的風(fēng)?
蕙花深鎖在園里,
伊滿懷著幽怨。
伊底幽香潛出園外,
去招伊所愛的蝶兒。
雅潔的蝶兒,
薰在蕙風(fēng)里:
他陶醉了;
想去尋著伊呢。
他怎尋得到被禁錮的伊呢?
他只迷在伊底風(fēng)里,
隱忍著這悲慘然而甜蜜的傷心,
醺醺地翩翩地飛著。
一九二一,九,三
(選自《蕙的風(fēng)》,亞東圖書館1922年8月出版)
汪靜之
《蕙的風(fēng)》,汪靜之著,亞東圖書館1922年8月出版。收《蕙的風(fēng)》《過伊家門外》《一對(duì)戀人》等詩(shī)100首(組),分為4輯。有朱自清《朱序》、胡適《胡序》、劉延陵《劉序》及作者《自序》。胡適《胡序》講:“我讀靜之的詩(shī),常常有一個(gè)感想:我覺得他的詩(shī)在解放一方面比我們做過舊詩(shī)的人更徹底的多。當(dāng)我們?cè)谖辶昵疤岢鲂略?shī)時(shí),我們的‘新詩(shī)’實(shí)在還不曾做到‘解放’兩個(gè)字,遠(yuǎn)不能比元人的小曲長(zhǎng)套,近不能比金冬心的自度曲。我們雖然認(rèn)清了方向,努力朝著‘解放’做去,然而當(dāng)日加入白話詩(shī)的嘗試的人,大都是對(duì)于舊詩(shī)詞用過一番工夫的人,一時(shí)不容易打破舊詩(shī)詞的鐐銬枷鎖。故民國(guó)六七八年的‘新詩(shī)’,大部分只是一些古樂府式的白話詩(shī),一些《擊壤集》式的白話詩(shī),一些詞式和曲式的白話詩(shī),——都不能算是真正新詩(shī)?!薄爸钡阶罱粌赡陜?nèi),又有一班少年詩(shī)人出來;他們受的舊詩(shī)詞的影響更薄弱了,故他們的解放也更徹底。靜之就是這些少年詩(shī)人之中的最有希望一個(gè)。他的詩(shī)有時(shí)未免有些稚氣,然而稚氣究竟遠(yuǎn)勝于暮氣;他的詩(shī)有時(shí)未免太露,然而太露究竟遠(yuǎn)勝于晦澀。況且稚氣總是充滿著一種新鮮風(fēng)味,往往有我們自命‘老氣’的人萬想不到的新鮮風(fēng)味?!?/p>