米克·英克潘+克洛·英克潘
“跳,豆豆!”
佐伊撿到一個呼啦圈。她招呼小狗豆豆??墒?,豆豆不想跳。
“快跳呀!”佐伊又喊了一聲,可豆豆還是不想跳。
佐伊回到房間,出來時手里捧著一把巧克力熊餅干。只要有了巧克力熊餅干,讓豆豆干什么都行。
你怎么也猜不到,接下來發(fā)生了什么事兒……
豆豆跳過呼啦圈,變成了一只兔子。原來,這不是普通的呼啦圈,它竟然是一個魔法呼啦圈!
佐伊又驚又喜,她還從來沒有養(yǎng)過兔子呢。佐伊撫摸著豆豆軟軟垂下的耳朵,看著他短尾巴后面留下的棕色便便,咯咯地笑起來。
沒過多久,佐伊又開始琢磨:如果兔子豆豆再跳一次魔法呼啦圈,會變成什么呢?也許能變成更好玩兒的東西呢!
嘭!這一次,豆豆變成了一條大鱷魚!
佐伊被“鱷魚豆豆”追得到處跑。她但愿自己從來沒有發(fā)明過這個愚蠢的游戲。她扔出魔法呼啦圈,閉上眼睛,盼著豆豆能變回原來的樣子……但結(jié)果令她大吃一驚……
咔嚓!
豆豆變成了一頭大象?!按笙蠖苟埂饼嫶蟮纳眢w被魔法呼啦圈卡住了。佐伊大喊,她前拉后推,左搖右晃,但根本不管用?!按笙蠖苟埂笨墒墙Y(jié)結(jié)實實、徹徹底底地被卡住了。
“大象豆豆”很沮(jǔ)喪,這是他遇到過的最倒霉的事兒。
到了晚飯時間,“大象豆豆”餓壞了,它趁佐伊轉(zhuǎn)過身,把長鼻子伸進廚房的窗戶,吃光了整整五袋巧克力熊餅干。
“大象豆豆”的肚子開始咕嚕嚕作響,“大象豆豆”越變越胖,魔法呼啦圈卡得越來越緊。
魔法呼啦圈被撐斷了,豆豆終于變回了原來的樣子。
然后呢,佐伊用膠帶把呼啦圈粘牢,她還想繼續(xù)玩這個游戲呢。
本欄目內(nèi)容選自二十一世紀(jì)出版社集團出版的《魔法呼啦圈》,各大新華書店和網(wǎng)店有售。