駱宣任
摘要:在對(duì)明朝史的閱讀與學(xué)習(xí)過(guò)程中,筆者了解到了我國(guó)明朝時(shí)期一種新型外交形式——“詩(shī)賦外交”。詩(shī)賦外交是在我國(guó)明朝時(shí)期與朝鮮密切往來(lái)的基礎(chǔ)上得以實(shí)現(xiàn)的,是對(duì)賦詩(shī)言志方式的延伸和發(fā)展。在歷史發(fā)展中,詩(shī)賦外交對(duì)明朝與朝鮮外交關(guān)系、政治交往以及文化交流產(chǎn)生了巨大的作用。因此,了解并掌握詩(shī)賦外交在明朝與朝鮮關(guān)系史上的作用,對(duì)我們學(xué)習(xí)明朝歷史、認(rèn)知辭令的重要性具有重要意義。
關(guān)鍵詞:詩(shī)賦外交;明朝;朝鮮
在中國(guó)古代外交歷史中,明朝時(shí)期是中國(guó)與朝鮮外交往來(lái)最為密切的時(shí)期。從古至今,派遣使臣出使他國(guó)是不可或缺的外交途徑之一。然而,使臣作為溝通兩國(guó)關(guān)系、促進(jìn)兩國(guó)交往、維護(hù)兩國(guó)和平的重要紐帶,在出使過(guò)程中不得不思考的一個(gè)問(wèn)題便是:如何有效推動(dòng)兩國(guó)之間的友好發(fā)展?實(shí)踐證明,“賦詩(shī)言志”是使臣外交采用的重要手段,詩(shī)賦外交作為賦詩(shī)言志延續(xù)與發(fā)展的一種形式,在明朝與朝鮮的外交溝通中發(fā)揮了重要作用。
一、有效解決了兩國(guó)關(guān)系史上的政治問(wèn)題
不容置否的是,國(guó)與國(guó)之間的外交往來(lái)在一定程度上與“人與人之間的交往本質(zhì)”具有一定的相似性。在人與人之間友好關(guān)系的基礎(chǔ)上,難免會(huì)存在摩擦與矛盾,這就需要彼此雙方通過(guò)有效溝通來(lái)解決。而兩國(guó)之間則是通過(guò)妥善的外交來(lái)解決問(wèn)題和化解矛盾。
通過(guò)查閱相關(guān)文獻(xiàn)可知,詩(shī)賦外交起源于一次“表箋事件”。該事件發(fā)生在明朝與朝鮮外交初期,當(dāng)時(shí)的朝鮮主要是通過(guò)表箋的形式向明表達(dá)請(qǐng)?jiān)傅?,朱元璋(明太祖)在閱讀朝鮮上書(shū)的表箋時(shí),認(rèn)為表箋中存在侮辱性詞語(yǔ),因此勃然大怒,并對(duì)朝鮮前來(lái)朝貢的使臣進(jìn)行了扣留,后來(lái)又命朝鮮的當(dāng)權(quán)者前來(lái)對(duì)此事進(jìn)行解釋。當(dāng)朝鮮得知這一事情后,其文臣權(quán)近主動(dòng)申請(qǐng)赴明,以向明太祖表明他與此次表箋的撰寫(xiě)具有主要關(guān)系。據(jù)相關(guān)史料記載,明洪武二十九年,權(quán)近到達(dá)當(dāng)時(shí)的明朝首都(即現(xiàn)今的南京)。洪武帝在得知權(quán)近學(xué)識(shí)淵博后,對(duì)其進(jìn)行了“命題賦詩(shī)”的考驗(yàn),權(quán)近以24篇“應(yīng)制詩(shī)”得以解答。在“應(yīng)制詩(shī)”中,權(quán)近不僅簡(jiǎn)述了奉使目的、路途見(jiàn)聞、朝鮮特色,也對(duì)明都城一南京進(jìn)行了贊嘆并闡明了對(duì)明的敬重與事大之誠(chéng)(《李氏異居》)。權(quán)近用文學(xué)的形式消除了朱元璋因“表箋問(wèn)題”產(chǎn)生的怒氣,從而有效地解決了這一政治問(wèn)題。與此同時(shí),權(quán)近將朱元璋的“御制詩(shī)”包括《高麗故宮》、《鴨綠江》等帶回朝鮮,并在朝鮮盛傳一時(shí),這一事件因此被稱為明朝與朝鮮“詩(shī)賦外交”的開(kāi)端。此外,“李成桂的宗系改正”、“光海君事件”、“明末與朝鮮協(xié)同抗金”等事件的記載,也充分體現(xiàn)出“詩(shī)賦外交”在明與朝鮮政治問(wèn)題的解決中起著重要作用。
二、深化了兩國(guó)的文化交流
明朝時(shí)期,我國(guó)與朝鮮建立了長(zhǎng)期穩(wěn)定、友好的外交關(guān)系,兩國(guó)使者的互通往來(lái),為兩國(guó)的文化、思想、情感的交流建立了穩(wěn)固的發(fā)展基礎(chǔ)?!霸?shī)賦外交”作為明朝與朝鮮之間外交的一種方式,除其所具有的“外交”意義外,又因“詩(shī)賦外交”推動(dòng)了兩國(guó)之間的文學(xué)交流而具有了一定的文化傳播意義。兩國(guó)使臣在出使的過(guò)程中不自覺(jué)地成為了兩國(guó)文化交流的載體,他們博學(xué)的知識(shí)和廣闊的見(jiàn)解在一定程度上深化了文化交流的意義與范圍。由此可見(jiàn),詩(shī)賦外交在明朝與朝鮮關(guān)系史上,對(duì)兩國(guó)文化的發(fā)展具有重要意義,尤其對(duì)提升朝鮮漢文化的傳播與發(fā)展具有重要影響作用。在此,更值得一提的是,《皇華集》作為眾多學(xué)者探究歷史上中國(guó)與朝鮮文學(xué)發(fā)展關(guān)系的重要材料,收錄了中國(guó)明朝使臣多次出使朝鮮(1450到1633年)與當(dāng)時(shí)朝鮮文人的唱和作品,其內(nèi)容之豐富、題材之廣泛、數(shù)量之龐大,是我國(guó)明朝與朝鮮詩(shī)賦外交的重要產(chǎn)物翻。《皇華集》不僅充分地反映了兩國(guó)詩(shī)人的文學(xué)觀點(diǎn)與當(dāng)時(shí)的文學(xué)理論,也體現(xiàn)出了當(dāng)時(shí)朝鮮的文學(xué)發(fā)展水平,從而充分證明了詩(shī)賦外交在明朝與朝鮮關(guān)系史上對(duì)兩國(guó)文化交流的重要作用。
與此同時(shí),“小說(shuō)”這一文學(xué)載體,在明朝時(shí)期不僅得到了蓬勃發(fā)展,并通過(guò)使臣的出使往來(lái)傳入朝鮮,在朝鮮引起了巨大的反響。小說(shuō)在傳入朝鮮之后出現(xiàn)了“漢文原本、朝鮮手抄本、朝鮮翻刻本、翻譯韓文本、口頭傳播”五種傳播形式,并通過(guò)這五種傳播形式在朝鮮全國(guó)范圍內(nèi)的各社會(huì)階層中(上至國(guó)君下至百姓)得到了普及與發(fā)展,這一點(diǎn)在《明清小說(shuō)在朝鮮》(主要講述中國(guó)小說(shuō)對(duì)朝鮮的深遠(yuǎn)影響)中得到了充分的論證。此外,明朝時(shí)期傳播的小說(shuō)還包括《三國(guó)演義》、《水滸傳》、《西游記》等,這些小說(shuō)的輸入在一定程度上帶動(dòng)了朝鮮作家對(duì)于文學(xué)創(chuàng)作的全新認(rèn)知,并提升了朝鮮作家對(duì)小說(shuō)的編創(chuàng)水平,以致朝鮮本土也出現(xiàn)許多與中國(guó)小說(shuō)具有一定關(guān)聯(lián)性的小說(shuō)作品,比如說(shuō),與《三國(guó)演義》同為軍事題材的小說(shuō)《壬辰錄》、與《西游記》相關(guān)聯(lián)的《洪吉童傳》等。
此外,詩(shī)賦外交在明朝與朝鮮關(guān)系史上,不僅對(duì)朝鮮文化的發(fā)展與繁榮以及現(xiàn)今朝鮮民族特色文化的形成具有重要意義,也對(duì)朝鮮的生產(chǎn)工藝、科學(xué)技術(shù)以及兩國(guó)的圖書(shū)典籍、詩(shī)詞期刊等產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
三、進(jìn)一步密切了兩國(guó)的友好往來(lái)
“外交”是兩國(guó)交往且具有政治性的政府官方行為,所以雙方使臣在外交活動(dòng)中,不僅要實(shí)現(xiàn)友好的溝通互動(dòng),也肩負(fù)著一定的外交使命。例如,明朝使臣尤其是文臣儒士在出使朝鮮的過(guò)程中,需要充分了解當(dāng)時(shí)朝鮮百姓的日常生活習(xí)俗、政治統(tǒng)治形式等?;貒?guó)后,使臣需將所見(jiàn)所聞向當(dāng)權(quán)者匯報(bào),并與當(dāng)朝官員進(jìn)行交流與研究,使當(dāng)權(quán)者對(duì)朝鮮的發(fā)展以及朝鮮對(duì)明的態(tài)度具有準(zhǔn)確而清晰的了解,進(jìn)而促進(jìn)兩國(guó)政治溝通,推動(dòng)兩國(guó)外交關(guān)系的友好發(fā)展。
根據(jù)上述分析,“使臣”在兩國(guó)外交中起到了不可忽視的作用,使臣在出使過(guò)程中所展現(xiàn)的綜合能力直接影響著兩國(guó)關(guān)系的穩(wěn)定與發(fā)展。例如,在詩(shī)賦外交中,明朝與朝鮮的外交成員主要由文人儒士擔(dān)任,他們所具備的學(xué)識(shí)不僅能在外交活動(dòng)中進(jìn)行詩(shī)詞唱和,在思想上、文化上、情感上也實(shí)現(xiàn)了“感染”與“深化”,一定程度上潛移默化地影響了兩國(guó)國(guó)君、官員以及國(guó)民對(duì)彼此的印象,甚至是國(guó)君對(duì)外的決策,進(jìn)而促進(jìn)了兩國(guó)的友好發(fā)展。
明朝與朝鮮之間的友好關(guān)系遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了明朝與其他國(guó)家的外交關(guān)系,也超越了明朝以前中國(guó)與朝鮮之間的關(guān)系。這一點(diǎn)從兩國(guó)使者的相關(guān)記錄或記事,以及朝鮮一直自稱為“小中華”中可以得到充分認(rèn)證。例如,朝鮮使臣洪翼漢曾在其《朝天航海錄》中記錄了他與明朝官員李如杜和李成龍的一段對(duì)話,即:李如杜和李成龍對(duì)洪翼漢言“貴國(guó)素稱禮義之邦,逮奴賊陷遼之后……惟貴國(guó)耳?!焙橐頋h言“小國(guó)豈不知事大之義而忘大國(guó)之恩哉!……凡在含齒之類,猶思隕結(jié)之報(bào)……”,這段對(duì)話充分體現(xiàn)出明朝與朝鮮之間唇亡齒寒的關(guān)系,以及朝鮮對(duì)明朝事大至誠(chéng)的態(tài)度。與此同時(shí),樸趾源在《燕巖集》中也就“明朝時(shí)期與朝鮮的關(guān)系”進(jìn)行了相關(guān)總結(jié),體現(xiàn)出朝鮮對(duì)明朝的信服之態(tài)。由此可見(jiàn),詩(shī)賦外交在兩國(guó)之間友好關(guān)系的建立與維護(hù)中發(fā)揮了重要作用。
四、結(jié)論
綜上所述,詩(shī)賦外交作為賦詩(shī)言志的一種延伸體現(xiàn),具有較強(qiáng)的外交效果。詩(shī)賦外交在明朝與朝鮮關(guān)系史上發(fā)揮著重要作用,它不僅有助于解決中國(guó)與朝鮮兩國(guó)政治交往上的問(wèn)題,也促進(jìn)了明朝與朝鮮兩國(guó)之間的文化交流、情感溝通和思想融合,為兩國(guó)社會(huì)政治、文化、經(jīng)濟(jì)、科技等各層面的良性發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。