在“蛋殼”的溫柔鄉(xiāng)里自得其樂的那枚“騷年”,只隔一層薄薄清透的殼,就能抵達(dá)現(xiàn)實(shí)世界的邊界。他們就像彼得·潘的現(xiàn)實(shí)版,一心將自己的童年無(wú)限延長(zhǎng),用心經(jīng)營(yíng)著“沒大沒小”的世界。但是,是破殼而出長(zhǎng)大成人,還是堅(jiān)守著有點(diǎn)小脆弱的堡壘開心地做個(gè)孩子,這對(duì)他們來(lái)說(shuō)一直是個(gè)問(wèn)題。
Tips:“蛋殼族”掃描
特征1:對(duì)動(dòng)漫依依不舍
他們很長(zhǎng)情,對(duì)小時(shí)喜歡過(guò)的某部動(dòng)漫或某個(gè)角色有著深深的眷戀,秉承不拋棄不放棄的原則,即使在職場(chǎng)摸爬滾打多年,內(nèi)心依然還是當(dāng)年那個(gè)熱血小粉絲,看著童年愛看的,收藏童年愛玩兒的。當(dāng)然,時(shí)下流行的動(dòng)漫也絕不放過(guò),什么《進(jìn)擊的巨人》《火影》《銀魂》……追起來(lái)也絕對(duì)鐵粉。
特征2:衣食住行全方位標(biāo)榜“蛋殼”身份
書桌、辦公桌、書柜通通被手辦、模型、毛絨玩具占領(lǐng),喝咖啡的杯子永遠(yuǎn)是古靈精怪的卡通造型,如果哪家衣服出了心水卡通的限量款,一定第一時(shí)間拿下;從窗簾、地毯到睡衣、拖鞋一水兒的卡通印花,密集恐懼癥碰上卡通造型全都不是事兒;不見得是吃貨,但一碰到卡通造型的食品,就會(huì)立馬吃貨大魔王附身,攔都攔不住。
重癥狀態(tài):
重癥“蛋殼”已經(jīng)開始趨向“黑化”,言談舉止全面“兒童化”,疊字、娃娃音、嘟嘟嘴都是他們愛用的表達(dá)方式,用卡通水杯喝水已經(jīng)不能展示自己對(duì)“童心”的無(wú)限眷戀之情,用奶瓶才能得到治愈。和普通“蛋殼族”樂觀、積極、充滿活力的一面正好相反,重癥“蛋殼”們相當(dāng)敏感。為了保護(hù)自己的“蛋殼”不受傷害,開始局限在自己的世界里,不善與人交流,只和少數(shù)“志同道合”的伙伴分享,在面對(duì)壓力的時(shí)候習(xí)慣性地采取逃避的方式……正是由于這種重癥“蛋殼”的存在,使得“蛋殼族”備受爭(zhēng)議。
Part 1
“蛋殼族”人人有理辯論會(huì)
正方意見:
現(xiàn)在這樣的人可不少哦,同事朋友里就有很多“大孩子”,辦公桌上、家里堆滿了各種玩具,精力旺盛好奇心強(qiáng),每天都很開心的樣子,雖然不是很了解這種心態(tài),但是覺得也不錯(cuò)啊,挺正能量的。
黃姐(29歲,行政)
不是有很多偉大的科學(xué)家都是“蛋殼族”嗎?愛因斯坦曾經(jīng)沉迷于中國(guó)的古老玩具,美國(guó)的大物理學(xué)家理查德·費(fèi)因曼常常獨(dú)辟蹊徑地玩樂,甚至有人說(shuō)他“一半是天才,一半是滑稽演員”。感覺童年化的人思維都很活躍的樣子,就是因?yàn)橥奈淬圆艜?huì)有那么多偉大的發(fā)明問(wèn)世吧。
露露(24歲,UI設(shè)計(jì))
歲月會(huì)永遠(yuǎn)年輕,而我們則慢慢老去,當(dāng)你長(zhǎng)大才會(huì)發(fā)現(xiàn),童心未泯是一件值得開心的事情。即使自己不是,也希望身邊有這樣的人存在。
孫悅悅(26歲,工程師)
我覺得跟他們相處起來(lái)不會(huì)太累,這種人內(nèi)心里都還挺單純的,表達(dá)方式也算簡(jiǎn)單直接,喜歡就是喜歡,不喜歡就是不喜歡,這樣挺好的,不是嗎?
梁靜(26歲,策劃)
反方觀點(diǎn):
拿穿衣打扮來(lái)講,總覺得一把年紀(jì)了還泡泡袖、蓬蓬裙、蝴蝶結(jié)神馬的,有點(diǎn)接受不了呢。
婷婷(26歲,外企職員)
啊,公司里有一個(gè)“蛋殼族”男生,結(jié)婚幾年了還是每天沉醉于動(dòng)畫片、游戲,孩子、家務(wù)事都丟給自己老婆。真不知道這樣的人為什么還能有女生喜歡,不理解啊不理解。
Angel(24歲,會(huì)計(jì))
有些人,只是把“蛋殼”當(dāng)作逃避現(xiàn)實(shí)的工具。
難波麗(27歲,采購(gòu))
總要分一下場(chǎng)合吧,比如我覺得根本不適合職場(chǎng),在職場(chǎng)就應(yīng)該拿出成熟、自信、專業(yè)的樣子,誰(shuí)會(huì)愿意去信任一個(gè)整天孩子氣、擺弄玩具的大人?
小玉(25歲,公務(wù)員)
總覺得他們只是為了標(biāo)榜自己的個(gè)性。
小圓子(24歲,護(hù)士)
Part 2
來(lái)聽聽“蛋殼”們的自述
Vivi(26歲,外企職員)
自述:學(xué)會(huì)適應(yīng)成人的世界,才能保護(hù)好自己的“蛋殼”。
別看我現(xiàn)在也能穿起職業(yè)裝,以前的我可是忠實(shí)的“洛麗塔風(fēng)”愛好者哦。入職前,老媽生拉硬拽地把我拖去商場(chǎng),進(jìn)行全方位立體式的OL改造,我也不斷地告訴自己:“上班就是cosplay,學(xué)會(huì)適應(yīng)成人的世界,才能保護(hù)好自己的‘蛋殼。”
CUTE:聽起來(lái)好心酸啊,一定要做到這種程度嗎?
Vivi:是啊,一開始我也覺得自己好心酸啊,不過(guò)慢慢地發(fā)現(xiàn)情況也沒有那么壞啦,比如以前我穿得很“蘿莉”的時(shí)候,感覺老板都不怎么信任我,明明是正式工,卻把我當(dāng)成實(shí)習(xí)生一樣只給我一些雜事來(lái)做,現(xiàn)在卻肯把項(xiàng)目給我單獨(dú)處理了,這么看來(lái)穿成這樣也是有好處的。
CUTE:就這么放棄自己那些心愛的蓬蓬裙了嗎?
Vivi:怎么可能!我還指著它們來(lái)“返老還童”呢!我會(huì)選看演唱會(huì)啊、參加party啊、漫展啊、萬(wàn)圣節(jié)啊這些特別的日子穿我那些裙子們出街,萌萌噠!這就是我保護(hù)自己“蛋殼”的方式。
Lilian(25歲,翻譯)
自述:一條路走到黑,也能找到屬于自己的生存之道。
我就是那種特別死心眼的“蛋殼族”,因?yàn)橄矚g動(dòng)漫所以我開始學(xué)習(xí)日語(yǔ),大學(xué)也順理成章地報(bào)考了日語(yǔ)專業(yè),畢業(yè)以后更是毫無(wú)懸念地做起了日語(yǔ)翻譯的工作。平時(shí)除了上班,我業(yè)余時(shí)間還參加了動(dòng)漫字幕組,專門負(fù)責(zé)翻譯,并樂此不疲。所以不管是工作還是生活,我都是因?yàn)樾r(shí)候一個(gè)單純的愛好而一路走過(guò)來(lái)的。沒有什么偉大的夢(mèng)想,也沒有什么遠(yuǎn)大的目標(biāo),就是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單地喜歡這些別人看起來(lái)孩子氣的東西,并且一股腦兒目不斜視地走下去,竟然也有了自己喜歡的工作和想要的生活。
CUTE:“一股腦兒”這股勁兒本身就是一種孩子氣吧?
Lilian:沒錯(cuò)!從小到大就是憑著這種孩子氣一路走來(lái)的,莫名走得很順利,不知道是不是因?yàn)槲疫\(yùn)氣比較好??傊疅o(wú)論如何也想守護(hù)住自己的這份孩子氣。
“蛋殼族”仍是一個(gè)有著小小爭(zhēng)議的群體,“蛋殼”們展示出孩童特有的思考方式,他們細(xì)膩、真實(shí)、樂觀……但是“蛋殼族”終有破殼而出的那一天,希望他們勇敢前行,漂亮成長(zhǎng)。
(摘自《女友·校園版》2015年第5期,有刪改)