胡暉
摘 要 在當(dāng)前的世界環(huán)境中,英語在全球范圍內(nèi)都扮演著越來越重要的角色。非英語專業(yè)的學(xué)生也要經(jīng)歷十余年的英語學(xué)習(xí),以適應(yīng)全球一體化所帶來的各種機(jī)遇和挑戰(zhàn)。但是由于英語與中國(guó)學(xué)生的母語——漢語,在結(jié)構(gòu)和邏輯上都有很大的差別,學(xué)生的學(xué)習(xí)效率往往很低,大多數(shù)學(xué)生并不能很好地應(yīng)用英語。英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)的融合就是不錯(cuò)的嘗試。本文就英美文學(xué)和大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值進(jìn)行分析,試圖尋找出一條可行的高等教育英語學(xué)科改革的可行性途徑。
關(guān)鍵詞 英美文學(xué) 大學(xué)英語 教學(xué)一體化
中圖分類號(hào):G424 ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A?? DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2015.09.046
British and American Literature and College English Teaching
and Learning Integration Value Inquiry
HU Hui
(Foreign Language Department, He'nan Finance & Taxation College, Zhengzhou, He'nan 451464)
Abstract In the current world environment, English worldwide is playing an increasingly important role. Non-English majors have more than ten years of experience in English learning to adapt to future opportunities and challenges brought by globalization. However, because English and Chinese student's mother tongue - Chinese, both in structure and logic is very different, the students' learning efficiency tends to be low, the majority of students do not use English very well. In this paper, an analysis of the value of British and American literature and college English teaching integration, trying to find out the feasibility of a feasible way of English discipline in higher education reform.
Key words British and American Literature; college English; teaching and learning integration
1 概述
價(jià)值其實(shí)是一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)和社會(huì)學(xué)的概念,本文所說的價(jià)值是指放置到教育領(lǐng)域的,通俗地說就是指某種教育的方式是否具有現(xiàn)實(shí)意義,是否有益處,能夠給教育本身帶來有效的促進(jìn)作用。結(jié)合本文來說,英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值指的就是二者一體化的可行性和必要性。英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化并不單純指的是將大學(xué)英語教學(xué)中加入英美文學(xué)片段,而是要進(jìn)行系統(tǒng)的改革,將英美文學(xué)作為一個(gè)重要要素,嵌入到大學(xué)英語教學(xué)的每一個(gè)細(xì)節(jié)和階段中去。其實(shí)在任何語言教學(xué)中,文學(xué)作品都是學(xué)習(xí)語言的重要輔助和方法,優(yōu)秀的文學(xué)作品無不是將語言的魅力發(fā)揮得淋漓盡致的。語言學(xué)習(xí)者從優(yōu)秀的文學(xué)作品中能夠獲得意想不到的收獲。從價(jià)值要素考慮,英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面。一是英美文學(xué)本身對(duì)于大學(xué)英語教學(xué)的價(jià)值所在,二是二者結(jié)合的價(jià)值所在。
2 英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值所在
(1)英美文學(xué)能夠創(chuàng)造出豐富的語境,體現(xiàn)出語境價(jià)值。高等教育英語教材中的內(nèi)容往往直接節(jié)選自文學(xué)作品或者英美雜志,也就是說大學(xué)英語課文本身就是文學(xué)作品的重要組成部分。這樣既有利也有弊,有利的地方是學(xué)生學(xué)習(xí)到的英語是純正的英語,但是也有不利的一點(diǎn),即節(jié)選段落往往不能讓學(xué)生深刻把握作品的背景、環(huán)境、作者的特點(diǎn)和上下文進(jìn)行學(xué)習(xí),也就是我們常說的“語境”。并且文學(xué)作品能夠讓學(xué)生在最自然的狀態(tài)下進(jìn)行語言的學(xué)習(xí),讓語言的掌握更加扎實(shí)和牢固。在英語學(xué)習(xí)中,文學(xué)作品之所以相較于其他的語言類作品更有價(jià)值,還因?yàn)樗峁┑恼Z境是真實(shí)的、富有生活氣息的。任何一個(gè)優(yōu)秀的文學(xué)作品無不是來源于生活的,學(xué)生們需要學(xué)習(xí)的英語恰恰應(yīng)該是生活的,他們?cè)谶@種較為通俗和友好的生活化的場(chǎng)景中,能夠更有效率地學(xué)習(xí)英語。
(2)英美文學(xué)具有豐富的語言資源價(jià)值。文學(xué)作品跟口頭語言不一樣,跟正式的書面語言也不一樣,它是將二者進(jìn)行有機(jī)的結(jié)合但又脫離于二者之外的重要語言材料。針對(duì)英語學(xué)習(xí)來說,它所起到的作用是無可取代的。文學(xué)作品相對(duì)于語言來說相當(dāng)于一個(gè)取之不盡用之不竭的語言材料寶庫(kù),這是因?yàn)椋阂环矫妫膶W(xué)作品是基于語言的,任何的文學(xué)作品都不可能脫離語言而生;另一方面,文學(xué)作品又是高于語言的,各種修辭手法能夠脫離人們現(xiàn)實(shí)中不可能用到的語言素材,脫離了現(xiàn)實(shí)的束縛,將人物形象、人物的心理活動(dòng)、情感的波動(dòng)等刻畫得更加生動(dòng)傳神。在這種情況下,中國(guó)的英語學(xué)習(xí)者能夠接觸到更多原汁原味的英語材料,接觸到更為豐富的語言資源,從而給其英語的學(xué)習(xí)提供便利。
(3)英美文學(xué)作品中往往有很多的俚語,這在教材中是學(xué)不到的。據(jù)統(tǒng)計(jì),一個(gè)普通的美國(guó)人詞匯量一般在20000詞以下,其中的2000詞左右都是俚語。這也說明了俚語在英美語系中的重要地位。但是中國(guó)的英語教材拘于篇幅和教學(xué)目標(biāo)的設(shè)定,基本上不會(huì)有專門的俚語設(shè)置,學(xué)生單純學(xué)習(xí)教材的時(shí)候,往往在實(shí)際應(yīng)用中十分迷茫,對(duì)某些俚語的理解出現(xiàn)偏差。我們舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子來說,在英語教材中,警察都被翻譯為“pliceman”,但是我們?cè)诳春芏嗝绹?guó)電影時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)電影中的負(fù)面角色往往稱警察為“cop”,這就是課本上基本不會(huì)接觸到的俚語。不僅是在電影作品中,文學(xué)作品中也有大量的俚語出現(xiàn),俚語已經(jīng)成為了美國(guó)語言文化不可或缺的一部分,這種非官方的語言就類似于當(dāng)前在中國(guó)十分流行的網(wǎng)絡(luò)詞匯一樣,已經(jīng)逐漸成為一個(gè)國(guó)家文化的重要組成部分。特別是美國(guó)著名的短篇小說作家歐·亨利,他使用俚語之頻繁,甚至某些俚語連美國(guó)人自己也不能清晰理解。我們學(xué)習(xí)一門語言,不僅要學(xué)習(xí)其正統(tǒng)的官方的語言模式,對(duì)于俚語等非官方非正式的語言我們也應(yīng)當(dāng)涉獵。
(4)英美文學(xué)的文化背景價(jià)值。英美文學(xué)的文化背景價(jià)值體現(xiàn)在兩個(gè)方面:其一,能夠讓英語學(xué)習(xí)更有效率。語言的學(xué)習(xí)是十分困難的,尤其是外語,因?yàn)闆]有天生的語言環(huán)境,大多數(shù)學(xué)生又不可能深入了解美國(guó)的文化,相較于母語的學(xué)習(xí)難度是成倍增長(zhǎng)的。那么在語言學(xué)習(xí)中如果能夠深化學(xué)生對(duì)于西方國(guó)家文化背景和社會(huì)狀況的學(xué)習(xí)的話,英語教學(xué)的成效將會(huì)更加顯著。其二,能夠極大拓展學(xué)生對(duì)其他國(guó)家的了解,能夠拓展學(xué)生的社會(huì)科學(xué)知識(shí),從單純的英語學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變?yōu)槎鄬哟味鄬W(xué)科的共同學(xué)習(xí)和促進(jìn),有利于學(xué)生的全面發(fā)展。如果能夠通過英美文學(xué)作品讓學(xué)生獲得更好的英語技能和水準(zhǔn)是很好的,如果能夠促進(jìn)學(xué)生的全面成長(zhǎng)那就再好不過了。文學(xué)作品一般都不會(huì)僅僅體現(xiàn)出語言的魅力,一定是作者用文字來對(duì)社會(huì)、文化、國(guó)家進(jìn)行真實(shí)的寫照,文學(xué)作品其實(shí)都是一定角度下世界的縮影,是一本更加生動(dòng)、更加能夠吸引讀者注意力的大百科書。舉例來說,學(xué)生對(duì)于“雙性主義”這一哲學(xué)意義上的女性主義思潮往往理解得不夠透徹,如果讓學(xué)生去閱讀Virginia Woolf的Orlando,就更能理解這一哲學(xué)概念,從而獲得英語能力和哲學(xué)能力雙重的提升。除了這兩個(gè)重要的要素之外,英美文學(xué)還能夠加深學(xué)生對(duì)國(guó)外環(huán)境的理解,在當(dāng)今時(shí)代,對(duì)于學(xué)生走向國(guó)際化是有著十分重要的促進(jìn)作用的。
(5)英美文學(xué)的素材價(jià)值。語言的學(xué)習(xí)從聽、讀終歸要走到說、寫的層次,也就是從理論到實(shí)踐。但是中國(guó)的大學(xué)生在英語說和寫上往往表現(xiàn)平平,這其實(shí)是因?yàn)閷W(xué)生的語言資源并不充實(shí),需要大量的閱讀來進(jìn)行充實(shí)。我們?cè)u(píng)價(jià)一個(gè)學(xué)生的語文素養(yǎng)也會(huì)有一個(gè)重要的要素,那就是學(xué)生的知識(shí)面,自古就有“書讀百遍,其義自見”的名言,英文學(xué)習(xí)亦是如此。英美文學(xué)對(duì)于學(xué)生的素材價(jià)值體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:第一,學(xué)生通過文學(xué)作品中的對(duì)白,給自己一個(gè)練習(xí)口語的機(jī)會(huì)。并且學(xué)生對(duì)于名著或者改編電影中的對(duì)白是較有興趣的,通過文學(xué)作品給了學(xué)生練習(xí)口語的機(jī)會(huì);第二,學(xué)生可以通過對(duì)文學(xué)作品整體的把握,來將其中的某些故事情節(jié)用各種演繹形式表現(xiàn)出來,這對(duì)于提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和加深學(xué)生對(duì)語言的理解是十分重要的;第三,大量的文學(xué)作品能夠給學(xué)生一種語感,這對(duì)英語學(xué)習(xí)是有幫助的。在英語教學(xué)中,教師常常談到“語感”,這種對(duì)于語言的敏感是通過大量的閱讀和朗讀實(shí)現(xiàn)的。學(xué)生與其去找各種英語材料培養(yǎng)語感,還不如去閱讀經(jīng)典的英美文學(xué)作品,從而豐富自己的語言積累。
(6)英美文學(xué)作品對(duì)于學(xué)生整體語言和審美能力的提升價(jià)值。文學(xué)作品區(qū)別于新聞報(bào)道、社會(huì)評(píng)論的最大區(qū)別就是文學(xué)作品帶有一定的藝術(shù)屬性。文學(xué)作品無論是表現(xiàn)真善美還是抨擊假惡丑,它都是美的,這些英美文學(xué)作品或通過悠揚(yáng)的語言來歌頌美好,或通過緊湊的情節(jié)來表達(dá)情感,總之文學(xué)作品都是一種美的體現(xiàn)。而學(xué)生閱讀文學(xué)作品的過程,會(huì)不知不覺地感受到作品中的美感,領(lǐng)略到大師的藝術(shù)風(fēng)格和藝術(shù)表現(xiàn)形式,使學(xué)生超越英語學(xué)習(xí)的層次,兼顧到了教育、審美和認(rèn)知三大重要的要素,促進(jìn)學(xué)生的全面成長(zhǎng)。
(7)英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值所在。我們這里所說的英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化,并不是簡(jiǎn)單地將英文教材中嵌入一定數(shù)量的英美文學(xué)作品片段,而是將英美文學(xué)融入到大學(xué)英語教學(xué)體系中去,使二者形成統(tǒng)一的整體,這兩者一體化的價(jià)值主要體現(xiàn)在:英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化能夠兼顧上述所有的英美文學(xué)的價(jià)值并且將這種價(jià)值無限放大,變得更加穩(wěn)固。上文中已經(jīng)提到,英美文學(xué)本身對(duì)大學(xué)英語教學(xué)的價(jià)值體現(xiàn)在能夠給學(xué)生提供語言資源、語境、素材、俚語、文化背景和審美情操培養(yǎng)等多個(gè)方面、多個(gè)層次的價(jià)值。而要真正實(shí)現(xiàn)這些價(jià)值,僅僅閱讀英美文學(xué)是無法實(shí)現(xiàn)的,因?yàn)榇髮W(xué)英語只是大學(xué)學(xué)生需要掌握的學(xué)科之一,不可能將時(shí)間完全放在閱讀上,課余時(shí)間也不可能僅閱讀英美文學(xué)作品而忽視其他活動(dòng)。所以將英美文學(xué)有機(jī)地嵌入大學(xué)英語教學(xué)中,使二者成為統(tǒng)一的整體,才能夠充分發(fā)揮英美文學(xué)作品的價(jià)值所在。
3 結(jié)語
綜上所述,英美文學(xué)作品本身對(duì)于大學(xué)英語教學(xué)具有多個(gè)方面、多個(gè)層次的有利價(jià)值,是值得在大學(xué)英語教學(xué)過程中加入英美文學(xué)元素的。而二者的一體化也是具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義的。在當(dāng)前的全球社會(huì)形勢(shì)下,英語的重要性將會(huì)越來越高,高等教育中的英語教學(xué)作用也將會(huì)越來越凸顯出來,未來高等教育英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)進(jìn)行更多有益的嘗試。由于本文的分析角度僅在于價(jià)值分析,只是提供二者一體化結(jié)合理論上的可行性分析,具體二者一體化的實(shí)踐落實(shí),還需要教育工作者不斷地進(jìn)行研究和創(chuàng)新,找出一條真正合適的道路。
參考文獻(xiàn)
[1] 王道俊,王漢瀾.教育學(xué)[M].北京:人民教育出版社,2011.
[2] 姜敬.英美文學(xué)融入大學(xué)英語教學(xué)的理性思考[J].當(dāng)代教育論壇,2010(11).
[3] 張夢(mèng)雪.提高大學(xué)英語教學(xué)中文學(xué)比重對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)效果影響的案例研究——以湖南第一師范學(xué)院為個(gè)案[D].長(zhǎng)沙:湖南師范大學(xué),2013.
[4] 吳云龍.英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)一體化的價(jià)值探究[J].湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008.