即便發(fā)生了深重的金融危機(jī),我們?nèi)匀幻媾R一個(gè)世界范圍通貨膨脹的時(shí)代,起因多少都與美國(guó)有關(guān),和美國(guó)那些號(hào)稱金融界翹楚的投資銀行有關(guān)。他們通過創(chuàng)造金融衍生品增大了資金流動(dòng)性,也哄抬了全球物價(jià),連他們創(chuàng)造的頭銜都被放大了。而當(dāng)這個(gè)勢(shì)頭被國(guó)內(nèi)學(xué)會(huì)之后,投資銀行的頭銜在國(guó)內(nèi)也膨脹得厲害。
膨脹的頭銜
投行級(jí)別序列不同于其他產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)象應(yīng)該源自美國(guó),叫法比較奇怪,從高到低劃分出這樣一個(gè)層級(jí):董事總經(jīng)理(Managing Director,簡(jiǎn)稱MD)、執(zhí)行董事(Executive Director,簡(jiǎn)稱ED)、董事(Director,縮寫為D),之后職級(jí)沒有總裁而直接是高級(jí)副總裁(Senior Vice President,簡(jiǎn)稱SVP),再后是副總裁(Vice President,簡(jiǎn)稱VP)、高級(jí)經(jīng)理(Senior Associate,簡(jiǎn)稱SA)以及經(jīng)理(Associate,縮寫為A)。投行的職位很唬人,看上去全是頭兒,最小的也叫做分析師(analyst),跟一些單位有經(jīng)濟(jì)師、研究員什么的同一個(gè)意思。
在美國(guó),上述幾個(gè)職級(jí)中,自下而上每一級(jí)基本可在五六年內(nèi)晉升。而這些一旦傳入國(guó)內(nèi)就變味了,高級(jí)別頭銜往往容易獲得,尤其是當(dāng)你從一個(gè)大型投行跳槽到一個(gè)小券商時(shí),按“國(guó)內(nèi)慣例”就會(huì)讓你直升一兩級(jí)。于是,國(guó)內(nèi)的董事、總監(jiān)一大堆,甚至董事總經(jīng)理都可以快速拿到,當(dāng)然跳槽在內(nèi)地投行非常普遍。
多年前我在法國(guó)工作時(shí),剛進(jìn)和法國(guó)拉扎銀行的合資公司就被授予高級(jí)經(jīng)理職稱,名片拿出去顯得挺光鮮,也被在法國(guó)的中國(guó)朋友羨慕,尤其是當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)名片上印著經(jīng)理的人還不多,當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)還沒出現(xiàn)頭銜膨脹,經(jīng)理意味著有部門財(cái)權(quán)人權(quán)。而其實(shí),我在法國(guó)做這個(gè)高級(jí)經(jīng)理既沒有部門,又沒有手下,什么都沒有,就是一般的業(yè)務(wù)人員,任何事都得自己干。
也就是說,如果換在其他工業(yè)性企業(yè),在頭銜沒膨脹前,投行董事總經(jīng)理也就相當(dāng)于部門經(jīng)理;執(zhí)行董事相當(dāng)于部門副經(jīng)理;董事或高級(jí)副總裁相當(dāng)于一個(gè)項(xiàng)目組的頭;至于副總裁或高級(jí)經(jīng)理,都是做具體工作或者說是打工的。
莫名的簡(jiǎn)稱
我至今也沒搞懂為什么在投資銀行中董事比副總裁官大,也不明白董事之后為什么沒有總裁直接就是副總裁,中間還弄了個(gè)高級(jí)副總裁。
按照我們的理解力,一個(gè)國(guó)家最大的官就是總統(tǒng),沒有比他更大的,其次是副總統(tǒng),相當(dāng)于投行中的VP,但被翻譯過來就成了副總裁——其實(shí)你說成是副總統(tǒng)也行,因?yàn)橛⑽闹性~是一樣的。美國(guó)總統(tǒng)稱之為President,副總統(tǒng)順理成章一直都被稱呼為Vice President,卻從不簡(jiǎn)稱為VP,也就沒留給人那么多疑惑。
至于Managing Director(簡(jiǎn)稱MD)這個(gè)詞,翻譯過來嚴(yán)格意義上就是執(zhí)行董事之意,就是說有的董事是掛名、有的董事是實(shí)實(shí)在在干事且負(fù)責(zé)任的,執(zhí)行董事聽上去似乎是后者,所以叫MD。但一到了國(guó)內(nèi),MD就被喜歡放大頭銜的中國(guó)人翻譯成董事總經(jīng)理,因?yàn)槭莻€(gè)總經(jīng)理就可以稱其為老總。而現(xiàn)在一些金融機(jī)構(gòu),部門經(jīng)理也開始被稱作總經(jīng)理,和公司總經(jīng)理一個(gè)名稱,加上部門越來越多,這下子中國(guó)金融企業(yè)總經(jīng)理泛濫,就如同錢發(fā)毛一樣?,F(xiàn)在的一元錢可能只值以前的一毛錢,現(xiàn)在的總經(jīng)理在以前充其量不過是個(gè)經(jīng)理。既然有了頭銜,同事之間從開始的昵稱變成習(xí)慣相互稱“總”,特別是和外人見面時(shí)。開始有點(diǎn)調(diào)侃之意,久而久之那些被稱呼為“總”的人就真以為自己是個(gè)“老總”了。
奇怪的叫法
說投資銀行這個(gè)行當(dāng)中官銜“通貨膨脹”是有道理的。那些頭銜中除了最低級(jí)的分析師是真正的分析人員以外,經(jīng)理不是經(jīng)理,因?yàn)樗揪蜎]有自己的部門,就像我當(dāng)年在法國(guó)的職務(wù)一樣;副總裁不是副總裁,因?yàn)樗揪蜎]有可以管理的人,當(dāng)然也沒有能管的部門,而且其上級(jí)——也就是他要向其作匯報(bào)的人也不是總裁;至于董事總經(jīng)理,則既不是真正的董事也不是總經(jīng)理,因?yàn)樗粎⑴c公司重大決策、無權(quán)參加董事會(huì)更沒有投票權(quán),所以不是真正的董事,說他也不是總經(jīng)理是因?yàn)槟莻€(gè)公司根本不歸他管理。所以,投行這些頭銜只是代表了其資深程度,工資標(biāo)準(zhǔn)也據(jù)此而定,僅此而已。他們的職位和工業(yè)企業(yè)相應(yīng)的叫法不是一回事。
至于所謂執(zhí)行董事(簡(jiǎn)稱ED)則更搞笑,因?yàn)獒t(yī)學(xué)領(lǐng)域ED是男性勃起功能障礙(Erectile Dysfunction)的英文縮寫,據(jù)說ED比過去用的“陽(yáng)痿”(Impotence)一詞更為科學(xué)、更為確切,也更易于接受,因?yàn)殛?yáng)痿這個(gè)詞好像帶有一定貶義。美國(guó)前些年曾經(jīng)熱播的連續(xù)劇《欲望城市》,講的就是男女間工作和生活的關(guān)系,以及在紐約這樣緊張和壓力大的城市中人們碰到的各種問題。ED這個(gè)詞也因此成了流行語。
那天在紐約和幾位在華爾街工作的朋友一起吃飯,一位年輕英俊的校友被任命為其公司的executive director,即將被派往中國(guó)。席間大家都很開心,我讓他拿出新名片給大家看,仔細(xì)研究后我皺著眉頭、很嚴(yán)肅地說:“你這個(gè)頭銜簡(jiǎn)稱就是ED嘛?還寫在名片上公開地跟大家宣揚(yáng)!”眾人哄笑不止。
以后投行朋友中我見到的常常是VP和MD,拿出ED名片的卻不多,不知道和這個(gè)諧音以及其背后相應(yīng)的醫(yī)學(xué)含義是否有關(guān),因?yàn)閾?dān)任這樣職務(wù)的往往是成熟干練的中青年男性!
概念的差異
總經(jīng)理正確的英文叫法應(yīng)該是General Manager,就是管理整個(gè)公司的那個(gè)人。但在美國(guó)一些州的法律中,General Manager地位還不如秘書,這是我在美國(guó)工作涉及法律文件時(shí)才了解到的。比如在紐約州公司法中,當(dāng)董事長(zhǎng)或者總裁不在的時(shí)候,有簽字權(quán)的是副總裁或者公司秘書(當(dāng)然不是國(guó)內(nèi)意義上的總裁小秘),而General Manager是沒有簽字權(quán)的。為此,當(dāng)我在美國(guó)注冊(cè)國(guó)內(nèi)一家大型投資公司的子公司時(shí),成立之初我只能給自己封一個(gè)總裁,否則我這個(gè)創(chuàng)建者連給自己公司簽字的權(quán)力都沒有。
但是在法國(guó),工商企業(yè)的總經(jīng)理就是一個(gè)公司的實(shí)際領(lǐng)導(dǎo),權(quán)力還是挺大的。在這個(gè)意義上講,國(guó)際投資銀行界的職級(jí)沿襲的是英美尤其是美國(guó)的習(xí)慣。連秘書的概念都不同,比如說在一家上市公司里,董事會(huì)秘書是高管,比投行中的董事總經(jīng)理還要有權(quán)力,至少他的簽字權(quán)要大得多,尤其在董事長(zhǎng)和首席執(zhí)行官不在的情況下。
頭銜或者職務(wù),說到底區(qū)別就是服務(wù)于人還是管理人,在這個(gè)問題上西方的秘書稱謂最讓翻譯者糾結(jié),而中國(guó)的秘書始終和英美體系不同步。英美國(guó)家部長(zhǎng)可以叫做秘書,意味著服務(wù)別人,比如國(guó)防部長(zhǎng)按字面翻譯應(yīng)該叫“國(guó)防秘書”,在英國(guó)原意是服務(wù)于女王、后來是服務(wù)于首相,在美國(guó)原意是服務(wù)于總統(tǒng)。首相和總統(tǒng)都出自民選,也就是說“秘書”說到底是服務(wù)于人民,服務(wù)于公眾。但是他們又是勢(shì)力強(qiáng)大的部門領(lǐng)導(dǎo),實(shí)際的管理者,部屬成千上萬。
他們真正意義上的秘書——就是平日管理部長(zhǎng)日程安排、收發(fā)文件、電腦打字和接聽電話的秘書純粹是個(gè)服務(wù)人員,既不能陪同部長(zhǎng)出訪,也不能參加工作宴請(qǐng),還永遠(yuǎn)不會(huì)升遷到部長(zhǎng)的位置。這點(diǎn)又和我們不同,在國(guó)內(nèi),部長(zhǎng)秘書似乎有一人之下萬人之上的權(quán)威,副部長(zhǎng)對(duì)其都得客氣,而他還有日后當(dāng)部長(zhǎng)的可能。所以說,頭銜在我們國(guó)內(nèi)膨脹得還是挺厲害的。