◆任龍波
(河南科技大學(xué)外國語學(xué)院)
淺議漢語中一些動(dòng)詞的介詞化現(xiàn)象
◆任龍波
(河南科技大學(xué)外國語學(xué)院)
漢語里的介詞幾乎全是由動(dòng)詞變來的。所以,我國語法學(xué)界曾經(jīng)有一種意見認(rèn)為現(xiàn)代漢語沒有介詞,所謂介詞實(shí)際上都是動(dòng)詞(呂叔湘,1979:33)。那么,什么是介詞呢?在漢語發(fā)展的歷史長河中,有一些常用作動(dòng)詞的詞出現(xiàn)了介詞用法。
但是,動(dòng)詞的介詞化并不是現(xiàn)代漢語的獨(dú)特現(xiàn)象,而是在古漢語里已經(jīng)有了。現(xiàn)代漢語的動(dòng)詞介詞化現(xiàn)象并不是突然發(fā)生的,而是有歷史淵源的。一個(gè)詞語演化的方式常常是新用法不斷出現(xiàn),舊用法長期保存,結(jié)果形成一個(gè)詞在某一時(shí)期的用法,實(shí)際上代表的是不同時(shí)期用法的年輪(Hopper和 Traugott,1993)。
因此,現(xiàn)代漢語在介詞用法上保持著古漢語不同時(shí)期用法的痕跡。《古代漢語詞典》(1998年第1版)對(duì)“沿”的解釋是:
沿:①順流而下。郭璞《江賦》:“泝洄~流,或漁或商?!币?順著。陸機(jī)《辯亡論下》:“而巴漢舟師,~江東下?!雹谧裱幸u。任昉《齊竟陵文宣王行狀》:“追遠(yuǎn)尊戚,~情之所隆?!薄逗鬂h書·曹褒傳》:“五帝不相 ~樂,三王不相襲禮。”③邊沿?!度辶滞馐贰肥幕?“望著湖~上連接著幾個(gè)酒店。”
義項(xiàng)①為動(dòng)詞,引申用法是介詞。義項(xiàng)②為動(dòng)詞。義項(xiàng)③為名詞?!把亍痹诠艥h語中的這些用法在現(xiàn)代漢語中都有所保留,但是分布不同。《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(2004年第1版)的解釋是:
沿1①動(dòng)詞。(文)順流而下?!?表示引申為)②按照老樣子繼續(xù)下去:~用∣~襲︱相~至今︱~革。→③介詞。表示順著(一定的路線),后面可以加“著”:~河邊走︱~路有不少攤販︱~著正確方向前進(jìn)。
沿2①名詞。邊沿:炕~︱前~陣地。→②動(dòng)詞。鑲邊:~鞋口︱大紅的衣服,~一道藍(lán)邊。
可見,漢語的介詞用法是從動(dòng)詞用法中引申出來的,并且在現(xiàn)代漢語中分布更廣。筆者用“沿”作為檢索詞,對(duì)現(xiàn)代漢語語料庫The Lancaster CorpusofMandarin Chinese(LCMC)檢索所得的61個(gè)例子中,屬于介詞用法的有34例,所占比例為55.74%??梢姟把亍钡慕樵~用法在現(xiàn)代漢語中的分布很廣。
其它幾個(gè)介詞也可以在現(xiàn)代漢語詞典里找到動(dòng)詞用法和介詞用法并存的現(xiàn)象。比如“順(著)”也是從動(dòng)詞引申而來的介詞,用以引進(jìn)動(dòng)作所依從的路線或憑借的情勢(shì)、機(jī)會(huì)。
但是“順”與“沿”又有所不同。后者可用于表示抽象意義的途徑,前者不能。例如:沿著改革的方向前進(jìn)!由李行健先生主編的《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》也分析了兩者在語用上的區(qū)別:“沿”所指的“路線”“途徑”可以是比喻意義或抽象意義;“順”不能這樣用。比如沿革、沿例、沿襲、沿用等。但是我們發(fā)現(xiàn)在某些漢語詞中“順(著)”也有用于抽象意義的情況,表達(dá)帶有主觀性的移情意義,比如“順心、順意”。但這種用法大多出現(xiàn)在熟語中。
一般來講,語言的虛化或語法化具有單向性,也就是常常是實(shí)詞虛化,卻很少有相反的虛詞實(shí)化情況出現(xiàn)。從變化的觀點(diǎn)看,形式不會(huì)突然從一種范疇轉(zhuǎn)變?yōu)榱硪环懂?,而是?jīng)歷一系列細(xì)微過渡。大多數(shù)語言學(xué)家都認(rèn)為語言在演變上遵循相似的順序關(guān)系:實(shí)義項(xiàng)>語法詞>附著形式>屈折詞綴。右端的每一項(xiàng)比左端相鄰項(xiàng)語法性更明確,詞匯性更弱。英語中還有一個(gè)著名的例子:一個(gè)運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞經(jīng)過重新分析變成一個(gè)將來時(shí)助動(dòng)詞(已經(jīng)發(fā)現(xiàn)在許多語言中都存在),例如,在Iam going to need a sweater(我需要一件羊毛衫)中,這表明了一個(gè)普遍原則,即單向性原則,它主張演變:
較少語法的>較多語法的
它表明語言演變的一般順序是由語法成分較少的語言演變?yōu)檎Z法成分較多的語言。這對(duì)語法化極為重要(梁銀峰譯:Hopper,P.J.&E.C.Traugott,2008:7-21)。漢語動(dòng)詞引申為介詞是由實(shí)義項(xiàng)演變?yōu)檎Z法詞的階段。但是一般不會(huì)出現(xiàn)由介詞演變?yōu)閷?shí)詞的過程。
現(xiàn)代英語中的某些動(dòng)詞也有類似的演變趨勢(shì)。比如,concerning,considering,including,excluding,regarding等這些動(dòng)詞的現(xiàn)在分詞形式都出現(xiàn)了介詞化現(xiàn)象:
2)a.He is very active,considering his age.就他的年齡而言,他是夠活躍的。
a letter concerning your complaint.我們已經(jīng)收到了一封關(guān)于你投訴的信件。
c.The total sum is£ 57.50,including postage and packing.總金額是57.50英鎊,包括郵費(fèi)及包裝費(fèi)在內(nèi)。
d.The band played many songs,including some ofmy favorites.樂隊(duì)演奏了幾首歌曲,包括幾首我最喜愛的。
e.Sales up to and including lastmonth amounted to£ 10,000.銷售額截止上月底達(dá)到10000英鎊。
f.The lunch costs£ 5 per person,excluding drinks.午餐每人5 英鎊,不含飲料。
g.She said nothing regarding your request.她對(duì)你的要求只字未提。
趙元任(1979:331)指出漢語介詞無論從分類上或是在歷史上,都有一種過渡的性質(zhì)。這就造成對(duì)于一個(gè)詞的介詞身份會(huì)仁者見仁,智者見智。比如對(duì)于“沿(著)、順(著)”是介詞的事實(shí),有的學(xué)者明確承認(rèn)這一點(diǎn)(趙元任,1979;呂叔湘,1999;齊滬揚(yáng),1998),有的學(xué)者在談到介詞時(shí)卻沒有列入這幾個(gè)詞(朱德熙,1982)。總之,語言中的動(dòng)詞介詞化問題反映著語言發(fā)展變化的趨勢(shì),是一個(gè)很值得研究的課題,我們將繼續(xù)就此進(jìn)行深入的研究。
[1]呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館.1979.
[2] Hopper,Paul,J.&Elizabeth Traugott.Grammaticalization[M].Cambridge:CUP,1993.
[3]呂叔湘.1999.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館.
[4]Hopper,Paul,J.& Elizabeth Traugott.梁銀峰譯.語法化學(xué)說(第二版)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2008.
[5]趙元任.呂叔湘譯.漢語口語語法[M].北京:商務(wù)印書館,1979.
[6]齊滬揚(yáng).現(xiàn)代漢語空間問題研究[M].上海:學(xué)林出版社,1998.
[7]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.