亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢英語言文化的暗合與大學(xué)英語教學(xué)

        2009-04-29 00:00:00李曉麗
        考試周刊 2009年34期

        摘要: 從語用的角度來看,文化教學(xué)應(yīng)滲透到語言教學(xué)的各個(gè)階段。找到漢英語言文化的暗合之處,既能幫助教師輕松應(yīng)對(duì)文化教學(xué),又能幫助學(xué)生把握語言的文化內(nèi)涵并提高其交際能力。本文從帶有較強(qiáng)文化色彩的諺語、顏色詞和隱喻三個(gè)方面對(duì)此進(jìn)行了探討。

        關(guān)鍵詞: 漢英語言文化的暗合大學(xué)英語教學(xué)諺語顏色詞隱喻

        在大學(xué)英語的學(xué)習(xí)過程中,真正讓學(xué)生感到困難的已不單單是拼寫、發(fā)音和語法的正確。隨著社會(huì)對(duì)跨文化交際的需求愈加深入,在實(shí)際的交際中能否準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)厥褂糜⒄Z成為了一個(gè)更加困擾學(xué)生的問題。因此,教師在教學(xué)中如果能結(jié)合文化因素,把語言形式放到社會(huì)語用功能的背景下進(jìn)行教學(xué),就能使語言知識(shí)“活”起來,使學(xué)生逐步提高語用能力,進(jìn)而提高其跨文化交際的能力。

        毋庸置疑,從語用的角度來看,文化教學(xué)應(yīng)滲透到語言教學(xué)的各個(gè)階段。但同時(shí)這也是對(duì)教師一個(gè)極大的挑戰(zhàn)。因?yàn)槲幕菬o處不在的。即便是在最簡單的日常交際中都滲透著大量的文化因素。而各類教材也提供了大量真實(shí)的語言素材??梢哉f,文化教學(xué)是極其繁瑣、深不可測的。這就要求教師要不斷加強(qiáng)對(duì)語言文化知識(shí)的了解和掌握,提高自身語言交際能力,進(jìn)而才能將文化因素與教學(xué)相結(jié)合。

        不過,值得注意的是,人類在歷史、情感等“共有的非文化知識(shí)”方面具有共通性,并且人類本身和其賴以生存的外部條件,如地理、氣候等,也存在著相似性。從而,各種文化之間除了差異性還有著較多共性。此外,隨著社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,不同文化間的交流與融合日趨頻繁。因而,掌握漢英語言文化的暗合,找到兩種語言之間的相似性,對(duì)于大學(xué)英語教學(xué)將會(huì)起到很好的指導(dǎo)作用。由于篇幅有限,僅從帶有較強(qiáng)文化色彩的諺語、顏色詞和隱喻這三個(gè)方面進(jìn)行討論。

        一、漢英諺語在文化內(nèi)涵上的暗合

        諺語是人民大眾在上百年的勞動(dòng)和社會(huì)實(shí)踐中總結(jié)出來的,能夠反映一個(gè)民族的地理、歷史、社會(huì)制度、社會(huì)觀念和生活態(tài)度等諸多方面。盡管英漢兩個(gè)民族擁有不同的歷史文化背景,但是它們?nèi)匀缓写罅康囊饬x相同和相近的日常生活諺語。這表明來自不同民族的人們有著相同或相似的生活經(jīng)歷,從而形成對(duì)自然現(xiàn)象和客觀事實(shí)的共識(shí)。因此,英漢兩種諺語都會(huì)采用相同的修辭格,如明喻、暗喻和雙關(guān)。盡管不同的民族選用不同的本體和喻體,但是它們表達(dá)的是相同或相似的喻義。

        (一)明喻和暗喻

        在英漢諺語中有很多這樣的類比,但是二者的相似點(diǎn)主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:

        1.以相同或相似的本體表達(dá)相同或相似的喻意。例如:“滴水穿石。(Constant dropping wears the stone.)”這條諺語,漢語表達(dá)的意思和英語是對(duì)應(yīng)的。這表明英漢兩族人民在相同的經(jīng)歷中得出了相同的推論,即“凡事需要持之以恒,才能成功”。

        2.以不同的本體表達(dá)相同或相似的喻義。例如:“無風(fēng)不起浪。(There is no smoke without the fire.)”在此諺語中,漢語采用“風(fēng)”和“浪”作本體,而英語采用“煙”和“火”作本體,但是它們表達(dá)的喻義相同,即“凡事必有根源”。

        (二)雙關(guān)

        雙關(guān)是使用有多重含義的同一單詞或使用有相同發(fā)音的不同單詞表達(dá)相關(guān)含義的一種修辭手法。它分為同義雙關(guān)和同音雙關(guān)兩種。

        1.同義雙關(guān)

        例如:If we don’t hang together,we shall hang separately.(如果我們不緊緊團(tuán)結(jié)在一起,那就會(huì)被一個(gè)個(gè)絞死。)這條英語諺語中“hang”這個(gè)單詞有兩重含義“懸掛”和“絞死”,這樣的諺語引人深思。

        漢語中也有很多這樣的諺語,例如:“啞巴吃黃連,有苦說不出。”在這條諺語中,“苦”有兩重含義,一是指黃連之苦,二是指一個(gè)人內(nèi)心的痛苦。

        2.同音雙關(guān)

        例如,On Sunday they pray for you and on Monday they prey on you.(今天為你祈禱,明天對(duì)你敲詐。)在這條諺語中,單詞“pray”和“prey”有著相同的發(fā)音,但是有著不同的含義。因此智慧的人們用這樣簡練的句子表達(dá)復(fù)雜的含義。

        漢語也有這樣的諺語,例如:“和尚打傘,無發(fā)(法)無天。”在漢語中,“發(fā)”和“法”有著相同的發(fā)音,卻是兩個(gè)意義完全不同的詞。

        自此,通過對(duì)英漢兩種諺語語義的相似性比較,我們了解到諺語作為兩種語言中相似的表達(dá)形式使英漢語言的正確交際成為可能。

        二、漢英顏色詞在文化內(nèi)涵上的暗合

        在所有語言中,顏色詞都具有極為豐富的意義。漢英顏色詞不僅意義豐富,應(yīng)用范圍也相當(dāng)廣泛。從英漢兩個(gè)民族對(duì)顏色的感受來說,對(duì)基本顏色的概念是比較一致的。基本顏色詞是指那些本來就可以表達(dá)事物色彩的顏色詞。英語和漢語對(duì)基本顏色詞的分類差別不大,漢語中有赤,橙,黃,綠,青,藍(lán),紫;英語中有red,white,black,green,yellow,blue,purple,gray,brown。此處,選取在文化內(nèi)涵方面最具相似性的紅色和黑色為例。

        1.漢語中“紅”最主要的象征意義是喜慶、成功。比如:人們把熱鬧、興旺叫做“紅火”;形容繁華、熱鬧的地方

        叫“紅塵”;“大紅燈籠高高掛”暗指“歡樂、喜慶”。同樣,古典名著《紅樓夢》雖是悲劇,但“紅樓”的喻義卻是繁華、快樂。

        像漢語一樣,英語中“紅”也可作抽象化的引申,喻指與紅色緊密相連的事物屬性。如to paint the town red中的“red”指狂歡喜慶,但蘊(yùn)含喧鬧意味;又如red carpet treatment表示“the kind of courtesy or deference shown to persons of high station”,是由“red carpet”這一具體形象來表達(dá)它所代表的事物屬性:隆重,高貴。

        2.黑色(black)在英語和漢語兩種語言文化中的聯(lián)系意義大致相同。

        在中國人的傳統(tǒng)心理上總把黑色與“壞,不好,黑暗,邪惡,奸詐”等聯(lián)系在一起。如在漢語中“黑幫,黑道,黑話”常指匪幫、匪盜的行徑,以及他們所說的語言。在早期白話小說中的“黑店”常使人聯(lián)想到“殺人劫貨的客店”。而英語中,人們對(duì)“黑”所產(chǎn)生的聯(lián)想與漢語差不多,black表示“不幸,災(zāi)難,厭惡,憤怒,陰沉”等意義。比如,black sheep(敗家子,害群之馬);開學(xué)第一天,學(xué)生稱為black Monday(黑色星期一)等。甚至于有的在意義和形式上都完全對(duì)等,比如:black market(黑市,指非法交易),black hand(黑手黨),black hearted(黑心腸的)等。

        當(dāng)然,不同的民族由于受自然環(huán)境、文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣,以及民族審美心理及認(rèn)識(shí)情感的影響,對(duì)顏色的觀感不盡相同,對(duì)同一顏色有時(shí)會(huì)產(chǎn)生不同的聯(lián)想,從而使同一顏色詞在不同的民族形成不同的象征意義。在教學(xué)的過程中,教師要針對(duì)具體情況,提醒學(xué)生注意。

        三、漢英隱喻修辭在文化內(nèi)涵上的暗合

        由于人類自身和其生存環(huán)境存在著很多共性,所以漢英語言中隱喻的喻體有很多相似之處。比如,在原始社會(huì)人類的思維中,人是萬物的尺度。人類從原始社會(huì)起對(duì)世界的描述和認(rèn)識(shí)就不可避免地要借用人本身或人類活動(dòng)的有關(guān)詞語。英語詞匯中有:the mouth of river,the tongue of fire,the lip of a bowl,the teeth of a saw,the leg of a table等。漢語中對(duì)應(yīng)的有:“河口”、“火舌”、“碗邊”、“鋸齒”、“桌腿”等。

        世界各民族對(duì)許多動(dòng)物形象及其喻義往往也會(huì)出現(xiàn)一致的認(rèn)知或相似的聯(lián)想,造成英漢語言文化中一些動(dòng)物喻體語用含義的偶合或相似形象。例如:a bird’s-eye view(鳥瞰),as grace as a swan(優(yōu)雅若天鵝),as stupid as a donkey(笨得像頭驢)等。由此可見,在英語和漢語中許多動(dòng)物詞匯的喻義基本相似,甚至是完全對(duì)等的。

        此外,人類除了使用語言描述認(rèn)知的世界外,還用來表達(dá)自己的感情和看法。人類的許多行為本身具有相當(dāng)程度的相似性,因此這種概念隱喻思維模式具有普遍性。例如在英語和漢語中,“Argument is war.”,“辯論是戰(zhàn)爭”都屬于隱喻。在辯論中通常有對(duì)立的雙方,如同在戰(zhàn)爭中一樣。其中一方會(huì)“贏(win)”,“攻擊(attack)”,“擊毀(demolish)”,“擊敗(wipe out)”,“擊潰(shoot down)”另一方。

        所有的隱喻都是從一種所指意義中被抽象出來的,并把被抽象出來的特點(diǎn)歸屬到另一種所指意義上去,目的是為了闡釋或是使意義生動(dòng)。隱喻不僅是語言修辭手段,而且反映了人們對(duì)社會(huì)和文化的認(rèn)知。了解這種相似性,必然對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)語言和文化大有益處。

        四、結(jié)語

        在實(shí)際的語言教學(xué)工作中,很多教師必定要面對(duì)文化教學(xué)這一難題。面對(duì)紛繁的文化現(xiàn)象,找到漢英兩種語言文化的共通之處,對(duì)于幫助學(xué)生增加對(duì)文化內(nèi)涵的理解和提高其交際能力,一定會(huì)起到事半功倍的效果。

        參考文獻(xiàn):

        [1]陸國強(qiáng).現(xiàn)代英語詞匯學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

        [2]駱世平.英語諺語研究[M].上海:上海外語教育出版社,2006.

        [3]顧嘉祖主編.跨文化交際:外國語言文化中的隱蔽文化[C].南京:南京師范大學(xué)出版社,2000.

        [4]胡壯麟.語言,認(rèn)知,隱喻[J].現(xiàn)代外語,1996.

        丰满爆乳在线播放| 国产精品天干天干在线观蜜臀| 中文字幕亚洲精品综合| 亚洲天堂一区av在线| 精品国产一区av天美传媒| 精品欧美乱子伦一区二区三区| 亚洲av套图一区二区| 久久国产精品婷婷激情| 又大又紧又粉嫩18p少妇| 欧美三级不卡视频| 能看的网站中文字幕不卡av| 美女主播福利一区二区| 国产成人精品久久一区二区三区| 乱码一二区在线亚洲| 免费美女黄网站久久久| 成人国产精品一区二区八戒网| 亚洲av高清在线一区二区三区| 精品午夜久久网成年网| 蜜桃视频网站在线免费观看| 人妻精品在线手机观看| 无码人妻精一区二区三区| 亚洲精品成人av一区二区| 偷偷夜夜精品一区二区三区蜜桃 | 免费无码不卡视频在线观看| 亚洲av日韩av永久无码色欲| 日韩人妻无码精品二专区| 一级黄色一区二区三区| 日本精品无码一区二区三区久久久| 欧美第五页| 国产99久久久国产精品免费 | а√天堂8资源中文在线| 亚洲精品自产拍在线观看| 亚洲不卡av不卡一区二区| 中文字幕漂亮人妻在线| 天天弄天天模| 禁止免费无码网站| 中文字幕人妻互换av| 狠狠色婷婷久久一区二区三区| 亚洲国产欧美日韩一区二区| 国产精品一区二区三区成人| 高h喷水荡肉爽文np肉色学校|