李文堂
1992年我在瑞士洛桑大學(xué)求學(xué)時,遇到了一場少見的博士論文答辯會。會場設(shè)在州議會大廳。也許是因?yàn)閳蠹埖膹V告效應(yīng),聽眾很多,而且來自不同的知識背景,其中也有帶著孩子的家庭婦女。在長達(dá)四五個小時的答辯會上,公眾始終在傾聽,那種專注表情就像參加教堂的布道活動一樣虔誠。我想,這就是歐洲的公眾文化景觀吧!答辯人拉德里查尼(Ives Raddrizzani)算是我剛認(rèn)識的朋友,他花了近十年時間才提交了“費(fèi)希特走向主體間性的基礎(chǔ)——從《全部知識學(xué)的基礎(chǔ)》到《知識學(xué)新方法》”這篇博士論文。這場答辯給我的印象是深刻的,這倒不是因?yàn)槔吕锊槟嵬瑫r用法語、德語和意大利語出色地回答來自巴黎、慕尼黑、羅馬的費(fèi)希特專家提出的艱深問題,而是因?yàn)闀鍪冀K籠罩著唇槍舌劍的氣氛,并出現(xiàn)了戲劇性的論辯陣營:三位外來的專家護(hù)著答辯人,與其導(dǎo)師許絲勒 (Inborg Schuessler)教授展開了激烈爭論。后者是海德格爾派的費(fèi)希特解釋者,曾受業(yè)于楊克(W.Janke)門下,也是《海德格爾全集》編輯人之一。費(fèi)希特思想的前后期演變究竟是先驗(yàn)哲學(xué)道路還是存在哲學(xué)的道路,這種分歧嚴(yán)重影響著費(fèi)希特思想的當(dāng)代解讀。這場奇特的論辯自然也在與此相關(guān)的問題上出現(xiàn)了交鋒。
就在這次答辯會上,我認(rèn)識了在國內(nèi)時已久仰的R.勞特教授先生。他是二十世紀(jì)費(fèi)希特復(fù)興運(yùn)動的著名領(lǐng)導(dǎo)人,在這場辯論中差不多是答辯者的堅(jiān)強(qiáng)辯護(hù)人。休辯時,我主動上前用法語與他攀談。在短暫寒暄后,我按梁志學(xué)、王樹人兩位先生的囑托,代他們向他問好,于是他立即興致盎然地回憶起與王先生欣賞中國畫的情景,接著他就談到梁志學(xué)先生,幾乎高聲喊道:“Liang,scientifique, scientifique!”不知道是因?yàn)榕挛业姆ㄕZ聽力不好,還是因?yàn)樗约旱母杏|太深,他一遍又一遍地重復(fù)著scientifique[科學(xué)的]這個形容詞。看得出,他對梁先生的贊賞之意是溢于言表的。我想,勞特用scientifique這個詞來形容梁先生的學(xué)術(shù)風(fēng)格,已是他的最高贊譽(yù)了,然而,我當(dāng)時就明白,這也并不完全是一種溢美之詞。自1984年以來,勞特與梁先生就編譯和研究費(fèi)希特著作的長期合作,從不間斷鴻雁往來,已經(jīng)使他們之間達(dá)成了某種精神默契和思想認(rèn)同,可以說scientifique就是這種默契與認(rèn)同符號。
Seientifique一詞如果按照英語背景去解讀,是很有嚴(yán)格的、一絲不茍的“科學(xué)精神味道的。這層意思也早已滲透到我們中國人今日的日常用語當(dāng)中。當(dāng)我們說這個“很科學(xué)”、那個“不科學(xué)”肘,簡直都不是在判斷真假是非,而是在辨別善惡美丑了。不過,勞特用這個詞評價梁先生,并沒有這種“科學(xué)主義”的文化傾向,他畢竟是在評價“做哲學(xué)”的一種風(fēng)格,確切地說,首先是在評價一種具體的學(xué)術(shù)工作,而且這一工作是他始終關(guān)切,也與他本人的工作密切相關(guān)的。從1962年開始他與合作者一起,采用歷史—批判方法編輯了巴伐利亞科學(xué)院版的《費(fèi)希特全集》,這一工程浩大,歷時幾十年,從編輯、解說到注釋,如一張手稿紙片的收集,一部作品前因后果的交代,一個字符的校正,一個人物、事件或概念的注疏,工作細(xì)致煩瑣,沒有一種科學(xué)工作的精神,是不可能完成的。而梁先生主持的《費(fèi)希特著作選集》的編譯工作,歷時15年,雖然只有五卷本,約250萬字,但就投入的微薄財力與實(shí)際工作量的巨大反差而言,也是一個相當(dāng)艱巨的學(xué)術(shù)工程。梁先生不僅自己承擔(dān)了大多數(shù)并且重要篇幅的翻譯工作,而且依據(jù)原文一字一句地校改了其他所有譯稿,獨(dú)自編寫各卷注釋,甚至為了保證質(zhì)量,連出版、印刷環(huán)節(jié)也親自過問。這種持之以恒、一絲不茍的學(xué)術(shù)精神,可以說很“德國化”了。應(yīng)該說?勞特與梁先生所主持的編譯工作之間的確有某種“科學(xué)精神”的默契。
然而,他們之間遠(yuǎn)非只有一點(diǎn)“精神默契”,更有一種“思想認(rèn)同”。今天,當(dāng)我面對梁先生陸續(xù)出版的三部費(fèi)希特研究著作(《費(fèi)希特青年時期的哲學(xué)創(chuàng)作》《費(fèi)希特耶拿時期的思想體系》《費(fèi)希特柏林時期的體系演變》,均由中國社會科學(xué)出版社出版)時,不禁重新回憶起勞特當(dāng)年對梁先生的評價,越發(fā)覺得他所表達(dá)的 seientifique一詞的思想意蘊(yùn),實(shí)在值得我們細(xì)細(xì)玩味再三。
比較一下勞特與梁先生關(guān)于費(fèi)希特研究的系列論著,就可以發(fā)現(xiàn)他們對費(fèi)希特著作的研究動機(jī)和方法也有某種契合或相似之處。我們今天知道,費(fèi)希特的思想命運(yùn)是悲劇性的,一直受到他同時代思想家的誤讀,甚至深刻誤解,曾經(jīng)追隨過他而后又分道揚(yáng)鑣的謝林和黑格爾,也沒有可能同他的晚期思想有任何真正的交流和對話。費(fèi)希特晚年越來越傾向于柏拉圖式的口頭傳達(dá),而沒有將他的第一哲學(xué)的“完成形態(tài)”公之于世,以致謝林和黑格爾在各自著作中談到他“改進(jìn)后的知識學(xué)”時都表現(xiàn)得十分簡單和草率,只限于對他當(dāng)時發(fā)表的一些通俗講演的評價。在一個多世紀(jì)的時間里,費(fèi)希特哲學(xué)的鮮明個性一直被淹沒在謝林和黑格爾的批評視野中,而研究者也不能擺脫德國唯心論“從康德到黑格爾”這種克洛納式的宏偉敘事圖式。上世紀(jì)六十年代以來,勞特發(fā)表了《先驗(yàn)哲學(xué)的觀念》 (1965)、《謝林同一哲學(xué)的緣起及其與費(fèi)希特知識學(xué)的爭論》(1975)、《費(fèi)希特以知識學(xué)為原則的先驗(yàn)自然學(xué)說》(1984)、《先驗(yàn)的發(fā)展道路——從笛卡爾到馬克思、陀斯妥耶夫斯基》(1989)等一系列論著,為費(fèi)希特思想的獨(dú)立形象的修復(fù)奠定了基調(diào)。他的一個基本論點(diǎn)就是,費(fèi)希特在耶拿時期發(fā)表的、后世廣為流傳的所謂費(fèi)希特哲學(xué)的“代表作”——《全部知識學(xué)的基礎(chǔ)》(1794)是費(fèi)希特思想表達(dá)不成熟的作品,而真正的“完成形態(tài)”是柏林時期完成而生前沒有發(fā)表的《知識學(xué)/804》,勞特運(yùn)用文本學(xué)研究方法,嫻熟地使用大量費(fèi)希特生前未發(fā)表的手稿、筆記類文獻(xiàn)來支持這一解釋動機(jī),極具說服力,可以說,完全改寫了德國唯心論史。在這一解釋動機(jī)的影響下,勞特和許多其他的研究者都非常重視知識學(xué)的“演變史”研究,并由此擴(kuò)展到對費(fèi)希特的等思想及其前后變化的系統(tǒng)解釋,從而確立起費(fèi)希特的獨(dú)立完整的思想形象。我想,這一解釋動機(jī)和研究方法也深刻影響了梁先生三部費(fèi)希特論著的寫作。
費(fèi)希特思想在中國的傳播,梁啟超、張君勱、賀麟、王玖興等這些前輩學(xué)者是有很大貢獻(xiàn)的,他們在介紹、翻譯和研究方面都不同程度地做了開創(chuàng)性的工作。但應(yīng)該說,過去對費(fèi)希特的了解,視野較窄,局限性是相當(dāng)大的,基本上沒有擺脫“從康德到黑格爾”的克洛納圖式。他們主要關(guān)注《人的使命》《對德意志民族的演講》與《全部知識學(xué)的基礎(chǔ)》這幾部費(fèi)希特生前發(fā)表的“經(jīng)典”著作。在他們的視野里,費(fèi)希特是一個知行合一的愛國主義者,一位理性主義的啟蒙思想家,一個講自我與非我關(guān)系的主觀唯心論者。時至今日,國內(nèi)各種哲學(xué)“教科書”仍然沒有打開解讀費(fèi)希特的新視野,費(fèi)希特思想的介紹顯得單薄、空疏和貧乏,基本上還在傳統(tǒng)的克洛納圖式中運(yùn)行,這的確不能不說是一大缺憾。我想,梁先生在完成《費(fèi)希特著作選集》這一近乎“折磨人”的編譯工作的同時,又抓緊撰寫了研究費(fèi)希特的三部論著,就是要填補(bǔ)這一缺憾。這三部論著就其框架而言,跨度很大,分別討論了費(fèi)希特青年時期、耶拿時期與柏林時期三個主要階段的思想演變,可謂通“古今之變”;涉及面廣,幾乎范圍了費(fèi)希特之“思想天地”:知識學(xué)、自然哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)哲學(xué)、法哲學(xué)、倫理學(xué)、政治哲學(xué)、歷史哲學(xué)、宗教哲學(xué)等。如此宏大的敘事布局,沒有對費(fèi)希特著述的全面了解是不能做,也不敢做的。對于一個主持過《費(fèi)希特著作選集》的編譯工作并通校過全文的研究者來說,第一手文獻(xiàn)的熟悉程度是可想而知的。詳盡占有原始文獻(xiàn),這就是一個得天獨(dú)厚的研究條件,我們這些費(fèi)希特研究后學(xué),目前也未必具備。梁先生向來主張西方哲學(xué)的研究,要先翻譯,后研究。這個看法未必不會引起他人異議:為什么不是先研究,后翻譯呢?沒有研究的翻譯自然是不可取的,不過翻譯本身就是一種細(xì)部研究。這種建立在翻譯基礎(chǔ)上的哲學(xué)史研究方法,應(yīng)該是哲學(xué)所的一個傳統(tǒng),當(dāng)然這也未必不是北大、人大、武大的傳統(tǒng),但就德國哲學(xué)研究而言,尤其是哲學(xué)所的一個傳統(tǒng)。顯然,梁先生在很大程度上繼承了這一傳統(tǒng),非常重視文本的“客觀”基礎(chǔ),這也是他的研究比較“科學(xué)”的地方,用勞特的話說就是scientifique!文本學(xué)自然有它“科學(xué)”之處,胡適當(dāng)年不也是把小學(xué)訓(xùn)詁之類稱為“科學(xué)”的方法嗎?
不過細(xì)讀梁先生的論著,除了個別陌生人名外,并不見有任何“中文夾外文”的現(xiàn)象,更不用談什么“玩語詞”或概念分析了。這個文風(fēng)和我們這些年輕人喜歡的風(fēng)格真有天地之別。真是奇了怪了,為什么梁先生平常談起康德、費(fèi)希特、謝林、黑格爾這些古典哲學(xué)家的概念、術(shù)語,頭頭是道,可以講一大串,卻絲毫沒有反映到他的著述中呢?我想來想去,是與他過去接受過另一種“科學(xué)”訓(xùn)練有關(guān)。在我的印象中,梁先生除了哲學(xué)外,科學(xué)與政治是他兩樣關(guān)切的東西,也都有淵博的知識,但就知識而言前者甚至更細(xì)密。某種意義上講,他喜歡科學(xué)勝于思辨。所以耶拿時期的費(fèi)希特喜歡用原理、定理、系理這種科學(xué)形式來講第一哲學(xué),講法哲學(xué)、倫理學(xué),這對梁先生來說是有親合力的。梁先生雖然沒有用這種科學(xué)形式來解說費(fèi)希特的思想,但是他畢竟喜歡用第一、第二、第三、第四這種概括方式把問題或知識條分縷析,把觀點(diǎn)交代得清清楚楚,有時候清楚得似乎讓人“無懈可擊”,也“無話可說”。為什么呢?因?yàn)樗坪醪唤淮皢栴}”,也不準(zhǔn)備與你“對話”,像是端出了幾樣“美味”,卻不準(zhǔn)備讓我們“會飲”。這種傳統(tǒng)的“述評”方法自然有它的缺點(diǎn),可能抓住“清楚的”,掩蓋了“糊涂的”。我本人并不喜歡這種方法,因?yàn)槲矣X得哲學(xué)實(shí)在不是邏輯,也不是數(shù)學(xué),相反,是要質(zhì)疑邏輯與數(shù)學(xué)究竟如何可能。所以哲學(xué)首先是批判的、懷疑的,因而也可以說,是痛苦的。當(dāng)然,這并不是說我喜歡痛苦,沒有人喜歡痛苦,所以我甚至也不喜歡費(fèi)希特,因?yàn)楹退黄鹚伎际且患勰ト说氖?,這倒并不因?yàn)樗乃枷攵嘧?,而是因?yàn)楦ふ夷莻€“最明白又最隱蔽的”真理的道路實(shí)在有點(diǎn)折磨人。真理是光明的、令人快樂的,然而費(fèi)希特是晦澀的、甚至無趣的,所以我常常無力把握他的許多“糊涂”思想。然而,梁先生卻能用一種“理性的爽朗”,大刀闊斧地砍斷那些冗長的思辨,擺脫煩瑣的概念糾纏,提煉出主要觀點(diǎn),大大滿足讀者那種“一覽眾山小”的閱讀心理。這樣的效果,也許部分地該歸功于這種古典的“述評”方法吧!
當(dāng)然,這種“理性的爽朗”,也是建立在“科學(xué)”研究基礎(chǔ)上的,需要對費(fèi)希特思想錯綜復(fù)雜的發(fā)展脈絡(luò)有清晰的把握。梁先生龐大的“體系研究”試圖以“知識學(xué)的前后演變?yōu)橹骶€來敘述和考察其他部門哲學(xué)的變化軌跡,無疑是一項(xiàng)難度極大的工程。費(fèi)希特的知識學(xué)表達(dá)形式多變,著述甚多,留下十幾部(篇)知識學(xué)著作、手稿和筆記,而作者從“評《埃奈西德穆》”(1794)到《知識學(xué)綱要》(1810)之間的大部分知識學(xué)作品都有所涉獵,勾勒出一個基本的發(fā)展線索,的確費(fèi)了一番心血。雖然“知識學(xué)”在三部論著中所占的篇幅和分量都略顯不足,似乎與龐大的“體系研究”不相稱,不過作者的有關(guān)論述和觀察為讀者重新認(rèn)識費(fèi)希特打開了新的視野。
國內(nèi)過去的研究者雖然對《全部知識學(xué)的基礎(chǔ)》的研究較多,但常常忽略了其中一些細(xì)密之處,比如知識學(xué)不可言傳的直觀方法。《全部知識學(xué)的基礎(chǔ)》中的“絕對自我”的設(shè)定活動,是通過“反思”和“抽象”這種現(xiàn)象學(xué)還原而相遇的“本原行動”,實(shí)際上是一種純粹直觀活動,而在《知識學(xué)/1804》中,就是那道“最明白又最隱蔽的”(das Allerklarste und zugleich das Allerverborgenste)的“真理之光”。這種細(xì)密之處被忽略,很難說對早期費(fèi)希特思想的理解是成功的。沒有現(xiàn)象學(xué)還原和理智直觀方法,知識學(xué)的基礎(chǔ)就剩下三條干巴巴的“自我設(shè)定”原理了,而全部知識學(xué)也就變成一種空洞的概念推理系統(tǒng)。知識學(xué)真要變成這樣的話,那真是應(yīng)驗(yàn)了康德那句“名言”:概念無直觀是空的。正是因?yàn)闆]有理解《全部知識學(xué)的基礎(chǔ)》的細(xì)密之處,連康德這位哲學(xué)老人也指責(zé)知識學(xué)是不可靠的邏輯,更不用說謝林、黑格爾這些學(xué)生要誤解費(fèi)希特的自我學(xué)了。不過,這也不能全怪同時代思想家的理解力不盡人意,費(fèi)希特自己也要承擔(dān)責(zé)任,因?yàn)樗荛L時間里都沒有完成知識學(xué)的“表達(dá)”,只留下大量手稿、講演筆記,等到完成了又將它束之高閣,秘而不宣。實(shí)際上,《全部知識學(xué)的基礎(chǔ)》發(fā)表前后,《對基本哲學(xué)的獨(dú)自沉思》《知識學(xué)新方法》與《知識學(xué)/1804》基本是用現(xiàn)象學(xué)還原和直觀方法來完成“表達(dá)”(Darstellung)的??梢哉f,沒有這類手稿、筆記的參照,就無法理解耶拿知識學(xué)的細(xì)密之處,無法理解費(fèi)希特思想演變過程中的“表達(dá)”之痛苦,也無法理解耶拿后期人間性問題或主體間性(Interpersonalitaet/Intersubjektivitaet)問題凸顯的基本背景。沒有這種“視野”的知識學(xué)研究是可信的嗎?這也就是我為什么說過去的研究有很大局限性的原因。梁先生對蘇黎士時期和耶拿早期的知識學(xué)研究,通過前后材料的相互印證,注意到了費(fèi)希特的直觀方法的在知識學(xué)表達(dá)中的作用,并試圖與公理推演方法結(jié)合起來理解知識學(xué)體系的開端,這種嘗試是很有新意的,可以說,是對過去那種僵化的解釋模式的一種突破。不過,作者似乎對直觀方法的基礎(chǔ)地位還重視得不夠。作者不但很少提到《對基本哲學(xué)的獨(dú)自沉思》這部手稿,而且論及耶拿后期的《知識學(xué)新方法》時,篇幅放得實(shí)在太少,無法將直觀方法的重要意義傳達(dá)出來,也忽略了這一方法與“主體間性”問題之間的關(guān)系。在我看來,這個問題也是費(fèi)希特前后期思想演變的核心問題。費(fèi)希特在耶拿后期為了擺脫“唯我論”的誤讀,就必須面對他人和上帝(絕對)在知識學(xué)中的地位問題,后者則更重要,沒有上帝或絕對,他人是無法面對的。然而,絕對是一種原創(chuàng)活動,只能直觀,不能用概念把握。“花紅樹綠”我可以傳達(dá),但是絕對直觀我怎么傳達(dá)給你呢?知識學(xué)究竟要傳達(dá)什么?傳達(dá)又如何可能呢?在這里,“絕對”表達(dá)性問題,直接關(guān)涉他我關(guān)系的建構(gòu)問題。這兩者在費(fèi)希特思想轉(zhuǎn)向過程中的作用孰重孰輕問題,實(shí)際上也是本文一開始提及的那場答辯會激烈爭論的焦點(diǎn)。
按照作者勾勒的知識學(xué)演變線索,柏林時期知識學(xué)被描述為一個以“絕對”或上帝為最高原理的思想體系,從而明顯區(qū)別于以“自我”為最高原理的耶拿知識學(xué)體系。這一敘事邏輯突出了《知識學(xué)/1804》作為“完成形態(tài)”知識學(xué)的重要地位,突出了晚期知識學(xué)(如《神學(xué)、倫理學(xué)和法學(xué)原理》《極樂生活指南》《知識學(xué)綱要》)演變中的神學(xué)性質(zhì),從而給讀者一個強(qiáng)烈的印象:哦,費(fèi)希特,原來你的知識學(xué)有這樣一副神學(xué)面孔!因此,作者對柏林時期知識學(xué)概況的介紹,雖然有的地方失之簡略,但也仍然能在很大程度上幫助讀者去修正對費(fèi)希特的認(rèn)知。
不過,梁先生似乎有意縮小“知識學(xué)”的討論篇幅,這倒不是因?yàn)樗幻靼字R學(xué)的地位和分量,而是“志不在此”,正如他書中交代的那樣。三大論著,宏篇巨制,主要介紹和討論了費(fèi)希特的各大部門哲學(xué),特別是政治哲學(xué)、法與國家哲學(xué)、倫理學(xué)、歷史哲學(xué),其次是宗教哲學(xué)和經(jīng)濟(jì)哲學(xué)。這些介紹和討論思路都顯得活躍而清晰,許多內(nèi)容繪聲繪色,可讀性很強(qiáng),而且每部論著的“前因后果”都講得清清楚楚。這些著作大多是費(fèi)希特生前已經(jīng)發(fā)表的,并且也收入了中文版的《費(fèi)希特著作選集》,現(xiàn)在配有這樣詳細(xì)的“導(dǎo)讀”,對有興趣的讀者來說實(shí)在是一件輕松愉快的事。在這里,明白流暢的文風(fēng)和古典的“述評”的方式就顯出了長處。當(dāng)然,梁先生的社會政治關(guān)懷和豐富知識,在寫作中也起了重要作用。在他這里與在費(fèi)希特那里一樣,人的使命、學(xué)術(shù)使命和政治關(guān)懷是緊密交織在一起的,這一點(diǎn)使他的《費(fèi)希特青年時期的哲學(xué)創(chuàng)作》寫得更有生氣。該書不禁讓我懷念和欣賞起他洗練的古典文風(fēng),它將一種明晰的思想和真摯的情感“和盤托出”,讓一個“大革命”時代的啟蒙思想家形象活生生地站立在我們面前。相對說來,《費(fèi)希特耶拿時期的思想體系》中的思想敘事要顯得平面、晦澀一些,這也許與費(fèi)希特這一時期的法哲學(xué)和倫理學(xué)的表達(dá)比較刻板和抽象有關(guān)。然而,《費(fèi)希特柏林時期的體系演變》對《鎖閉的商業(yè)國》《現(xiàn)時代的根本特點(diǎn)》《學(xué)者的使命》《極樂生活指南》《對德意志民族的演講》以及1812年的《法學(xué)》和1813年的《國家學(xué)說》的解說,都非常通俗而洗練,使一個富有宗教思想激情和廣泛社會關(guān)懷的晚年費(fèi)希特躍然紙上。
這些“導(dǎo)讀”或“解說”并非沒有作者自己的解釋思路,而流于一般的“人云亦云”。作者把青年費(fèi)希特如何從康德的實(shí)踐理性出發(fā),評判天啟宗教、評判法國大革命、論證思想自由和理解學(xué)者的使命的思路,都清理、刻畫和論述得很明白、充分;與此同時,作者也時刻注意到盧梭的社會契約論對費(fèi)希特的政治和法權(quán)思想的深刻影響,并且將費(fèi)希特在耶拿和柏林兩個時期的有關(guān)法與國家哲學(xué)的變化,概括為社會契約論到社會有機(jī)論的變化,是很有說服力的,它幫助我們?nèi)ダ斫赓M(fèi)希特為什么會從“民主政治”(Demokratie)走向“神權(quán)政治”(Theokratie)。不過,這個過程究竟是怎么演變的,要從“先驗(yàn)哲學(xué)”的學(xué)理上梳理明白,并不是一件容易的事情。這里面的問題很多,比如說,這種變化是在《現(xiàn)時代的根本特點(diǎn)》《極樂生活指南》中出現(xiàn)的還是在《對德意志民族的演講》開始出現(xiàn)的,抑或更早?拿破侖入侵和“德意志神圣羅馬帝國”的解體究竟起了怎樣的作用?又比如盧梭的主權(quán)不可分割也不可轉(zhuǎn)讓的思想實(shí)際上仍然影響著費(fèi)希特的晚期主權(quán)理論,不過它被神圣化了。應(yīng)該說,費(fèi)希特這一政治思想取向,離開康德已經(jīng)很遙遠(yuǎn)了,而就國家是地上的圣物這層意思而言,部分地接近了黑格爾,因而自然不會像康德的憲政主義那樣,容易受到英美思想界的歡迎,相反,它是對英美自由主義的合法性的深刻質(zhì)疑,而不僅僅是當(dāng)時對未來德國的一種現(xiàn)實(shí)制度設(shè)計。這些問題都需要進(jìn)一步清理和分析,尤其需要對1813年的《國家學(xué)說》做進(jìn)一步的研究。
看來,在費(fèi)希特那里,第二哲學(xué)(部門哲學(xué))問題和第一哲學(xué)(知識學(xué))問題一樣,充滿先驗(yàn)魅力,但也十分艱深,不容易把握,甚至有些讓人“畏懼”。他的第一哲學(xué)更像塊難啃的“骨頭”,食之無“肉”,棄之可惜,需要一而再、再而三的勇氣去嘗試。費(fèi)希特長于思辨、分析,而缺乏歷史縱橫。他雖然隨康德而人哲學(xué),但引為知己的卻是約翰和柏拉圖,然而就是這一個半個“同道”,他也少有提及,所以解讀他的晚期思想常常缺乏許多必要的歷史路標(biāo),容易迷失于他沒完沒了的冗長思辨中。如果沒有足夠的激情和耐心,就不要接近費(fèi)希特了。而現(xiàn)在,梁先生在完成了費(fèi)希特著作的繁重編譯工作的同時,差不多又完成了這樣龐大的“體系研究”,則需要多大的激情和耐心!而這一切,似乎都來自他的一種“使命”,一種與勞特先生同樣的學(xué)術(shù)承擔(dān):重塑費(fèi)希特思想的獨(dú)立形象?,F(xiàn)在,如果讀者也有同樣的激情和耐心,去讀一讀梁先生的三本論著,那么我想,這個“使命”,也就完成得很好了。